Вокруг света   RSS-трансляция Читать в FaceBook Читать в Twitter Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Читать в Telegram Наш блог в Instagram Наш канал в Яндекс Дзен




+1 1
+1
-1 0



Считается, что если итальянцев заставить говорить друг с другом, не используя жестикуляцию, они не смогут друг друга понять. Это, конечно, преувеличение, но невербальные сигналы в итальянской культуре — огромная часть общения. Итальянка Валентина Моретти в своём видеоблоге решила рассказать об итальянских жестах побольше.



Что ты говоришь? Что такое происходит?


У жеста, которым русские любят изображать итальянцев — пальцы в щёпоти, обращённые кверху — есть вполне конкретные значения. Примерно так: «Ты что такое говоришь?», «Что вообще происходит?» и «Какого чёрта?!» Как и другие жесты, этот обязательно сопровождается гримаской, подчёркивающей смысл движения рукой. Трясти при этом кистью руки необязательно, достаточно пару раз качнуть. Хотя, конечно, всё зависит от эмоциональности момента.

Вопрошающий жест.

Вопрошающий жест.

Можно спросить собеседника, не сошёл ли он, часом, с ума. Для этого надо помахать поднятой ладонью перед лицом, поставив её по отношению к лицу ребром и поджав большой палец. Тот же вопрос обозначается и более знакомыми русским жестами — постукиванием по виску или покручиванием у виска указательным пальцем.

Сомнение в адекватности собеседника.

Сомнение в адекватности собеседника.

Мне всё равно, мне безразлично


Там, где русский на словах найдёт тысячу синонимов грубому народному выражению «да мне плевать», итальянец сделает выразительный жест — словно смахивает кончиками пальцев, ногтевой стороной, капельки воды с нижней стороны подбородка. Валентина добавляет, что этот жест, как и большинство других, далёк от утончённости. Кроме этого жеста, итальянцы точно так же, как и русские, обозначают своё безразличие пожатием плеч. Этот же жест подходит для ситуации, в которой ничего нельзя предпринять — только смириться.

Жест безразличия.

Жест безразличия.

Попить — поесть


В отличие от русских, у итальянцев нет жеста для выпивки. Зато популярен жест, обозначающий просто процесс употребления жидкости, любой (ещё бы — в жаркой южной стране!). Представьте, что сложили пальцы в фигуру, которая в социальных сетях обозначает «лайк» — кулак с выставленным наверх большим пальцем, только не сильно отставленным от остальных пальцев. Качните пару раз кулаком с большим пальцем, направленным к лицу. Готово, вы предложили собеседнику пойти попить или попросили дать вам воды.



А процесс еды обозначается ладонью на уровне живота. Поверните руку ладонью вниз, внутренним ребром к верху живота, опустите под ладонь большой палец и качните ею пару раз, словно постукиваете себя внутренним ребром ладони.



Просто супер


У итальянцев есть много способов выразить восторг. Один из них общий по смыслу, он известен во всём мире. Надо поцеловать кончики собранных щёпотью пальцев, а потом поднять руку, одновременно раскрывая ладонь. Правда, изображая довольного итальянца, иностранцы при этом жесте восклицают «беллиссимо!» («прекрасно!»), а Валентина предпочла восклицание «аль бачо!»

Поцелуйчик значит, что всё превосходно.

Поцелуйчик значит, что всё превосходно.

А если вы хотите похвалить именно еду, надо покрутить пальцем у щеки. Вот в точности, как крутят при сомнениях в благоразумии собеседника у виска, но пониже. И любой итальянец поймёт, что вам очень вкусно.

Итальянская бабушка будет рада, если вы повертите пальцем у щеки.

Итальянская бабушка будет рада, если вы повертите пальцем у щеки.

Выразительная щепотка


Смыкают пальцы щёпотью итальянцы не только для того, чтобы предъявить собеседнику неудобные вопросы или поцеловать пальцы, выражая восторг. Если итальянец поднял руку с щёпотью кончиками пальцев наверх и с ехидной улыбкой быстро сжал и разжал кончики пальцев пару раз, то он намекается, что его собеседник трусоват и малодушен. Некоторым образом это аналог русского восклицания «слабо?».

Но если щёпоть сжали резким движением только один раз, жест означает «много людей» — обычно это ответ на соответствующий вопрос. Зато если щёпотью покрутить, не разжимая, то смысл будет противоположен - «я один, я остался в одиночестве». А иногда — «остался как дурак». «С этими жестами — это жесть!» - комментирует внешнюю схожесть разных посланий Моретти.



Да полно!


Когда итальянец хочет ответить: «Очень много! Хватает с горкой! Тысячи и миллионы!», он поднимает согнутую в локте руку и взмахивает ладонью в воздухе так, что она описывает парочку кругов. Но, если добавить к жесту иронический звук, похожий сразу на «Ы» и «Ё», смысл меняется на противоположный, а интонация — на саркастическую. «Ну да, конечно, тысячи» — примерно так.

Опишите ладонью круг в воздухе, чтобы сказать, что чего-то очень много.

Опишите ладонью круг в воздухе, чтобы сказать, что чего-то очень много.

Денежки


Если русские потирают, обозначая деньги, большим пальцем кончики сложенных вместе указательного и среднего, то итальянцы потирают большим пальцем боковину согнутого указательного пальца. Различие небольшое — жест узнать совершенно нетрудно.

Денежки счёт любят.

Денежки счёт любят.

Пошли?


У итальянцев есть как минимум два жеста, чтобы предложить уйти или сдвинуться, наконец, с места. Первый похож на непристойный русский жест, которым обозначают половой акт: парой хлопков ладонью по торцу кулака. Только итальянцы кулак при этом не сжимают, лишь поджимают большой палец.

Предложение уйти отсюда.

Предложение уйти отсюда.

Второй вариант жеста — помахивание полусогнутой ладонью перед собой. Совсем не так размашисто, как похожий жест у русских.

Пойдём!

Пойдём!

Жест превосходства


Русские часто используют грубый жест превосходства — хлопают ладонью одной руки возле сгиба другой, в то время, как сжатый кулак другой руки поднят. У итальянцев есть очень похожий жест (и тоже считается грубым), но поднимать кулак не обязательно — рука с ним сгибается так, чтобы кулак оказался примерно перед грудью. Точно так же собеседнику предлагают отправиться в дальнее пешее путешествие — как и в России. Выражают таким образом и резкий, решительный, категоричный отказ что-то делать.

В Италии этот жест зовут жестом зонта, потому что схожим движением на сгиб руки вешают зонт.

В Италии этот жест зовут жестом зонта, потому что схожим движением на сгиб руки вешают зонт.

Я тебя урою!


Жестовый аналог этой фразы у итальянцев довольно прост в исполнении. Сделайте руками «пистолетики» и словно взмахните ими на глазах у собеседника, направляя стволы (указательные пальцы) почти друг на друга, но чуть вниз. Готово, вы только что грубо угрожали человеку.

Этот жест могут использовать и мамы подростков, предупреждая о последствиях непослушания.

Этот жест могут использовать и мамы подростков, предупреждая о последствиях непослушания.

Ну и глупость ты сказанул


Цокните языком о передние дёсна, одновременно взмахивая рукой кверху. Конечно, если вам хочется обидеть собеседника утверждением, что он несёт чушь.

Не лучшее поведение


Сложите перед собой ладони так, чтобы пальцы были крепко прижаты друг к другу, а те части кисти, что ближе к запястью, расходились, качните немного вперёд и вниз пару раз и придайте лицу удивлённое и осуждающее выражение лица. Таким образом можно осудить чужое неподобающее поведение.

Разве можно так поступать?

Разве можно так поступать?

Кто-то кому-то наставил рога


Жест, который показывают на концертах рок- и металл-групп, в итальянском имеет своё значение. Сделайте рожки из указательного пальца и мизинца и покачайте конструкцией в воздухе. Таким образом намекают, что у кого-то рога от измены жены или мужа выросли. Похожий жест применяется в ситуациях, когда русский сплёвывает, чтоб не сглазить — только рожки тогда обращены вперёд.

Рожки.

Рожки.

Итальянская культура давно очаровывает россиян: 10 лучших итальянских фильмов о любви, которые заставят поверить, что она существует.

Текст: Лилит Мазикина

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:



Обратите внимание:




Присоединяйтесь к нам на Facebook, чтобы видеть материалы, которых нет на сайте:







6783
19.04.2021 14:10
В закладки
Версия для печати





Смотрите также