Литература   RSS-трансляция Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Читать в Telegram Культурология в Дзен




+1 0
0
-1 0
Разное    



Известно, что создатели любимого всеми сериала «Ну, погоди!» очень старались сделать зайчика сугубо положительным героем, а волку придали множество возмутительных черт. Но, несмотря на это, при первых же просмотрах выяснилось, что детская аудитория плохо воспитанного хулигана с кучей недостатков считает гораздо более интересным персонажем. Похожие ситуации порой возникают в литературе. Существует несколько известных героев, которых авторы собирались сделать отрицательными, но симпатии зрителей порой предугадать невозможно.


Скарлетт О’Хара



«Я старалась описать далеко не восхитительную женщину, о которой можно сказать мало хорошего, и я старалась выдержать ее характер. (…) Я нахожу нелепым и смешным, что мисс О'Хара стала чем-то вроде национальной героини, я думаю, что это очень скверно – для морального и умственного состояния нации» - писала Маргарет Митчелл, возмущенная тем, что взбалмошная и упрямая Скарлетт потихоньку вытеснила с первого места тихую и скромную Мелани. Ведь именно эта женщина - образец добродетели и мудрости должна была завоевать сердца читателей, а не ее бурный антипод.

Две главные героини романа «Унесенные ветром» в экранизации 1939 года

Две главные героини романа «Унесенные ветром» в экранизации 1939 года


Скарлетт О’Хара стала примером литературного персонажа, написанного «не одной краской», но от этого - только более живой и яркой. Особенно Митчелл возмущало, когда это неспокойное «детище» сравнивали с ней самой, ведь писательница очень старалась подчеркнуть ее отрицательные черты и даже переживала, что «перегибала палку» с злоключениями для героини, на которые та порой нарывалась по собственной глупости. В предисловии к первому изданию автор даже просила читателей не быть слишком строгими к ее «бедной, маленькой Скарлетт». Но у читателей всего мира вот уже почти сто лет пробивная, хоть и не обладающая «мудростью сердца» героиня романа «Унесенные ветром» вызывает искреннюю симпатию.

Сэр Роберт Ловелас



Кадр из к/ф «Кларисса», 1991 год

Кадр из к/ф «Кларисса», 1991 год


Персонаж Ричардсона (которым зачитывалась и Татьяна Ларина), тоже стал примером героя, случайно вырвавшегося из-под строгого авторского контроля. В середине XVIII века образ мужчины, погубившего нежную и строгую девушку, не мог вызывать симпатии ни при каких условиях, однако, как говорится, «что-то пошло не так». Через некоторое время после публикации Сэмюэл Ричардсон с ужасом заметил, что его «умеренное и мягкое изображение мужчины-сатаны в образе джентльмена, остроумного, неистового, предприимчивого, храброго и безжалостного» нравится читателям почему-то больше добродетельной Клариссы. Со временем имя «ловелас» даже стало нарицательным, а образ героя-соблазнителя считается одним из самых ярких в английской литературе того времени.

Анна Каренина



В этом случае женщина, поддавшаяся своим страстям и разрушившая семью, не должна была превратиться в персонаж, горячо любимый читателями. В первоначальном варианте романа героиня должна была даже более наглядно убедиться в невозможности построения счастья на таком непрочном фундаменте. Получив развод и обретя возможность жить со своим любовником (у них двое детей, их «как ночных бабочек окружают дурно воспитанные писатели, музыканты и живописцы»), она все-таки заканчивает жизнь самоубийством после встречи с бывшим мужем (это «осунувшийся, сгорбленный старик»).

Грета Гарбо, Татьяна Самойлова и Елизавета Боярская в роли Анны Карениной

Грета Гарбо, Татьяна Самойлова и Елизавета Боярская в роли Анны Карениной


В письме к А. А. Фету Лев Николаевич писал, что «скучная и пошлая Анна К. ему противна… Моя Анна надоела мне, как горькая редька» - правда, последнее относилось не к самой героине, а к работе в целом. Однако постепенно, многократно переписывая роман (было создано десять вариантов рукописи), Толстой все-таки нарисовал образ главной героини настолько живой и искренний, что эта история любви превратилась, по словам Достоевского, в «огромную психологическую разработку души человеческой». Современные читатели, более свободные от оков строгой морали прошлых веков, тем более проникаются сочувствием к женщине, которая попыталась бросить вызов общественным нормам. Создано более тридцати экранизаций этой книги, и образ Анны Каренины воплощали многие прекрасные актрисы.

Сомс Форсайт



Кадр из к/ф «Сага о Форсайтах»

Кадр из к/ф «Сага о Форсайтах»


Герой, воплотивший в наибольшей степени дух своей семьи – страсть к накопительству и коллекционированию, но не сумевший сохранить единственное сильное чувство в своей жизни, также должен был стать откровенно отрицательным персонажем. Голсуорси не скрывал раздражения, когда на страницах «Саги» описывал стремление постоянно что-то приобретать - новые компании, дома или картины. Даже любимая жена стала для Сомса еще одним «ценным приобретением». В предисловии к одному из изданий автор даже добавил предостережение для читателей, которые относятся к этому герою с симпатией, хотя, пожалуй, тут он сам себе противоречил, ведь к концу «Саги о Форсайтах» Сомс вызывает все больше сочувствия и понимания.

Наверное, и правда, иногда герои на страницах романов начинают жить собственной жизнью. Когда Льва Николаевича Толстого укоряли в том, что смерть Анна Карениной оказалась слишком жестокой, писатель ответил:
«Однажды Пушкин сказал своему приятелю: «Представь, какую штуку выкинула моя Татьяна. Она вышла замуж. Этого я от неё не ожидал». То же я могу сказать про Анну. Мои герои делают то, что они должны делать в действительной жизни, а не то, что мне хочется». Известно, что писался знаменитый роман очень тяжело и долго.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:



Обратите внимание:








32480
30.06.2020 17:15
В закладки
Версия для печати




Смотрите также