Литература   RSS-трансляция Читать в FaceBook Читать в Twitter Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Читать в Telegram Читать в Google+ Читать в LiveJournal


+1 0
0
-1 0
Разное    






Огромная страна всегда вызывала живой интерес за рубежом. Долгое время представления иностранцев ограничивались стереотипами вроде медведей, бродящих по улицам, и жутких морозов, от которых нет спасения. Естественно, что книги о России пользовались популярностью у читателей, независимо от того, были их впечатления от страны положительными или же нет. И практически каждый писатель в своём произведении так или иначе доносил мысль, высказанную когда-то Фёдором Тютчевым: «Умом Россию не понять…»


Александр Дюма

Александр Дюма. / Фото: www.yandex.net

Александр Дюма. / Фото: www.yandex.net


После выхода в свет «Учителя фехтования» Николай I хотел запретить Дюма-отцу въезд в Россию, но при этом в романе чувствуется особенное отношение писателя к стране. Невероятно поэтические описания Санкт-Петербурга, рассказы о русских традициях, интересные рассказы и русские привычки, - всё это сделало «Учителя фехтования» неповторимым в своём роде произведением.

«Путевые впечатления. В России». / Фото: www.sobut.ru

«Путевые впечатления. В России». / Фото: www.sobut.ru


После путешествия в Россию в 1858-1859 годах Александр Дюма стал выпускать в Париже газету «Кавказ. Газета путешествий и романов, издающаяся ежедневно», а в 1859 издал на основе газетных материалов книгу «Кавказ», которая вышла в 1861 году на русском языке под названием «Путевые впечатления. В России». В этой книге Дюма описал свои яркие впечатления от увиденных достопримечательностей Москвы и Валаама, Углича и Астрахани, Карелии и Закавказья. В то же время писатель отмечал жестокую цензуру, которая мешала развитию честной журналистики.

Марк Твен

Марк Твен. / Фото: www.telegra.ph

Марк Твен. / Фото: www.telegra.ph


Известный американский писатель свои впечатления от поездки в Россию в 1867 году живо и ярко описал в одной из глав книги «Простаки за границей, или Путь новых паломников». Марк Твен с группой путешественников высадился в Севастополе, который в то время ещё не оправился от последствий Крымской войны, и был поражён, с каким радушием встречают иностранцев русские. Позже он посетил Одессу, входившую тогда в состав Российской империи, и сравнил её с американскими городами. Когда же путешественникам была предложена встреча с императором, Твен написал приветственный адрес для Александра II, в котором сравнивал императора с Линкольном и отдавал должное освободителю крепостных крестьян.

«Простаки за границей, или Путь новых паломников». / Фото: www.backpackers.in.ua

«Простаки за границей, или Путь новых паломников». / Фото: www.backpackers.in.ua


Позже Марк Твен выпустит рассказ «Запоздавший русский паспорт», в котором опишет злоключения американца, попавшего в Россию без визы и едва не угодившего прямиком в Сибирь.

Льюис Кэрролл

Льюис Кэрролл. / Фото: www.wp.com

Льюис Кэрролл. / Фото: www.wp.com


Английский математик и автор книг побывал за границей всего один раз в жизни, и это была поездка в Россию, страну, с которой он давно хотел познакомиться. Писатель во время путешествия с педантичной точностью описывал всё, что с ним происходило, и позже издал свои записки под названием «Дневник путешествия в Россию».

«Дневник путешествия в Россию». / Фото: www.knigograd.com.ua

«Дневник путешествия в Россию». / Фото: www.knigograd.com.ua


Он так и не смог понять изысканного вкуса русских щей, но зато познал все прелести поездки в тарантасе, когда ему пришлось трястись по жуткой дороге длиной в 14 миль. Зато Льюиса Кэрролла восхитила красота русских церквей и необъятность просторов, а русский язык озадачил своей сложностью.

Герберт Уэллс

Герберт Уэллс. / Фото: www.shkolazhizni.ru

Герберт Уэллс. / Фото: www.shkolazhizni.ru


Английский писатель был в России трижды: в 1914, 1920 и 1934 годах. Его очень мало интересовали пейзажи, традиции и красоты, зато живо увлекали социальные вопросы, для изучения которых он и отправлялся в загадочную страну. Первая поездка привела к тому, что Уэллс предлагал ввести в учебных заведениях программу по изучению русского языка, как иностранного.

«Россия во мгле». / Фото: www.wcbook.ru

«Россия во мгле». / Фото: www.wcbook.ru


После второй поездки и встречи с Лениным свет увидела его книга «Россия во мгле», в которой писатель передал свое скептическое отношение к попыткам построения коммунизма. После интервью со Сталиным в 1934 году Уэллс отметил: Россия всё больше погружается в дурманящие грёзы о самодостаточности.

Джон Стейнбек

Джон Стейнбек и его «Русский дневник». / Фото: www.wclub.ru

Джон Стейнбек и его «Русский дневник». / Фото: www.wclub.ru


Американский писатель посетил Советский Союз в 1947 году и попытался понять, как живут самые простые люди. В «Русском дневнике» Стейнбек отметил напряжённость столицы, зато был очарован небольшими посёлками и деревнями. Вместе с фотографом Робертом Капой он побывал в Москве и Сталинграде, в Киеве и Батуми. В те далёкие времена для него это была одна большая страна, в которой особое впечатление на него произвело то, как народ учат (а фактически заставляют) любить своих правителей и поддерживать все начинания тех, кто стоит у верхушки власти.

Фредерик Бегбедер

Фредерик Бегбедер. / Фото: www.zondnews.ru

Фредерик Бегбедер. / Фото: www.zondnews.ru


Французский прозаик довольно часто бывает в России и больше всего его покоряет красота русских женщин, об опасности которой он написал в своей книге «Идеаль», посвящённой России. По мнению автора, русских женщин не любят, больше того, их ненавидят представительницы прекрасного пола во всём мире только потому, что считают их красоту несправедливой.

Анна-Лена Лаурен

Анна-Лена Лаурен. / Фото: www.big5.ru

Анна-Лена Лаурен. / Фото: www.big5.ru


Финская журналистка несколько лет жила и работала в Москве, являясь корреспондентом финской телекомпании «YLE». А её книга «У них что-то с головой, у этих русских» мгновенно стала бестселлером, хоть и вызвала совершенно неоднозначные отзывы. Писательница в лёгкой и ироничной форме передала свои впечатления от России и подчеркнула именно то, что и хотела сказать уже одним названием: загадочная русская душа действительно не плод воображения.



Финская журналистка Анна-Лена Лаурен несколько лет прожила в России, а все свои впечатления о жизни в нашей стране собрала в книге с забавным названием «У них что-то с головой, у этих русских». А насколько финке удалось подметить все тонкости, можно оценить по цитатам из её книги.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:




Присоединяйтесь к нам на Facebook, чтобы видеть материалы, которых нет на сайте:







1422
30.09.2019 14:56
В закладки
Версия для печати




Смотрите также