Статьи по теме - иероглифы

/ RSS-трансляция Читать в FaceBook Читать в Twitter Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Читать в Telegram Читать в Google+ Читать в LiveJournal



+1 1
+1
-1 0
Разное    


Когда в XIX веке археологи принялись за раскопки и изучение храмового комплекса в древнем Абидосе, они и не подозревали, на что вскоре окажутся похожими иероглифы времен фараона Сети. В XX веке стало очевидно: в значках угадываются изображения вертолета, подводной лодки, танка и дирижабля.




+1 1
+1
-1 0
Арт    
Акварельная живопись от Chuan-Hong Li

Акварельная живопись от Chuan-Hong Li

Китайское искусство невозможно себе представить без акварелей – удивительно тонкие, почти воздушные картины стали одним из символов национальной культуры. Особая техника водяной живописи зарождается еще в древнем Китае, расцвет ее приходится на VIII в., но работы талантливых акварелистов можно найти и сегодня. Творчество одного из ярчайших современных художников Chuan-Hong Li – тому подтверждение.




+1 12
+12
-1 0
Арт    
Рот. Проект Chineasy от Шао Ланя (Shao Lan)

Рот. Проект Chineasy от Шао Ланя (Shao Lan)

Выучить китайские иероглифы – это дело невероятное сложное, требующее огромного количества времени и усилий. Но есть множество способов превратить данный процесс в игру. Например, проект Chineasy от тайваньского художника Шао Ланя (Shao Lan), в рамках которого автор придумал собственный способ обучить людей китайской грамоте.




+1 4
+4
-1 0
Арт    
Китайская грамота как диалог культур: арт-объект Рио Шимицу

Китайская грамота как диалог культур: арт-объект Рио Шимицу


Обычная белая стенка, а на ней какие-то странные письмена: не то иероглифы, не то буквы, а скорее всего - нечто среднее. Часть непонятных знаков и вовсе не выдержала и осыпалась на пол, и в тексте остались пробелы. Что же перед нами за китайская грамота и как ее расшифровать? На самом деле ничего сверхъестественного нет: настенный текст японского строительного дизайнера Рио Шимицу разберет любой человек, читающий по-английски.




+1 9
+7
-1 2
Арт    
Japanese Food Type – понятные японские иероглифы

Japanese Food Type – понятные японские иероглифы

Японский язык для многих обывателей в Западном Мире кажется чем-то запредельно непонятным и сложным. Недаром ведь в некоторых субкультурах его называют «мунспиком», то есть «лунным языком», подразумевая, что он пришел с небес. А вот художник Масааки Хиромура (Masaaki Hiromura) в своем проекте Japanese Food Type решил перевести японские иероглифы кандзи (они же, по большей части, являются еще и китайскими) на общепонятный язык, но при этом оставил их иероглифами.






+1 4
+4
-1 0
Арт    


На каллиграфической выставке в Москве встретятся Восток и Запад, профессиональные художники и любители, классическая каллиграфия и ультрасовременные произведения. В экспозиции выставки будут представлены работы, созданные признанными мастерами каллиграфии из 33 стран: изысканные образцы славянского и европейского письма, строгие формы классической японской и традиционной китайской письменности, утонченные письмена еврейской и арабской школ каллиграфии.