Документальный фильм французского режиссера Поля Морейро под названием «Украина: Маски революции» был переведен на русский язык. Над переводом ленты работала студия Next Vision. Лента в частности была опубликована на популярном видеохостинге YouTube. Повествует она, как несложно догадаться, о событиях на Украине в 2014 году.
Украинские власти с самого начала настаивали на запрете фильма и снятии его с показа. Несмотря на это, лента все же вышла на французском телеканале Canal+. Официальный Киев назвал документальный фильм – «дезинформирующим». Недовольство властей в частности вызвал вывод, к которому приходит режиссер по мере анализа собранной его командой информации. Дело в том, что Морейро предположил, будто бы все произошедшее на Украине в действительности был о «срепетированно» и «заказано» Вашингтоном. Он также предположил, что революцией против действующей власти воспользовались националистические группировки в своих собственных интересах.
Сразу послу публикации в сети, фильм «Украина: Маски революции» вызвал горячие споры, вокруг своего содержания. Как несложно догадаться, в подавляющем большинстве своем, мнения спорящих оказались диаметрально противоположны. Устроить споры смотревшие умудрились даже вокруг сцен насилия. Так, по мнению одних зрителей, режиссер слишком детально показывает такие сцены. Другие же, убеждены, что Поль Морейро так и не показал главные зверства революции на Майдане и в Одессе.
Вместе с тем, съемочная команда документальной ленты побывала на местах всех значимых событий украинской революции. Режиссер также попытался пообщаться с видными деятелями политической жизни США, в частности с теми, кто посетил Украину в 2014 году. Последние, по словам Морейро, или отказались от комментариев вообще, или не вдавались в конкретику, уходя при этом от прямых ответов.Фильм французского режиссера-документалиста Поля Морейро «Украина: Маски революции» вышел в прокат и даже был переведен на русский язык. Последнее событие только усилило споры вокруг и без того неоднозначного проекта.
Документальный фильм французского режиссера Поля Морейро под названием «Украина: Маски революции» был переведен на русский язык. Над переводом ленты работала студия Next Vision. Лента в частности была опубликована на популярном видеохостинге YouTube. Повествует она, как несложно догадаться, о событиях на Украине в 2014 году.
Украинские власти с самого начала настаивали на запрете фильма и снятии его с показа. Несмотря на это, лента все же вышла на французском телеканале Canal+. Официальный Киев назвал документальный фильм – «дезинформирующим». Недовольство властей в частности вызвал вывод, к которому приходит режиссер по мере анализа собранной его командой информации. Дело в том, что Морейро предположил, будто бы все произошедшее на Украине в действительности был о «срепетированно» и «заказано» Вашингтоном. Он также предположил, что революцией против действующей власти воспользовались националистические группировки в своих собственных интересах.
Сразу послу публикации в сети, фильм «Украина: Маски революции» вызвал горячие споры, вокруг своего содержания. Как несложно догадаться, в подавляющем большинстве своем, мнения спорящих оказались диаметрально противоположны. Устроить споры смотревшие умудрились даже вокруг сцен насилия. Так, по мнению одних зрителей, режиссер слишком детально показывает такие сцены. Другие же, убеждены, что Поль Морейро так и не показал главные зверства революции на Майдане и в Одессе.
Вместе с тем, съемочная команда документальной ленты побывала на местах всех значимых событий украинской революции. Режиссер также попытался пообщаться с видными деятелями политической жизни США, в частности с теми, кто посетил Украину в 2014 году. Последние, по словам Морейро, или отказались от комментариев вообще, или не вдавались в конкретику, уходя при этом от прямых ответов.
Подробнее