28.04.2021 23:04
Жюри Букеровской премии, которая имеет статус международной и присуждается книгам на английском языке, на официальном сайте опубликовало шорт-лист финалистов нынешнего года. Среди фамилий претендентов на получении премии оказалась и писательница из России Мария Степанова, которая представила на суд авторитетного жюри свою книгу-эссе «Памяти памяти», которая посвящена памяти прошлого и её семейной истории. Перевод книги на английской Саши Даедейл.
Кроме книги российской писательницы в шорт-лист вошли 5 произведений: «Ночью вся кровь чёрная» француза Давида Диопа, «Опасность курения в постели» писательницы из Аргентины Мирианы Лабатут, «Сотридники» датчанки Ольги Равн и «Война бедный» Эрика Вюйяра из Франции. Известно, что победитель будет назван 2 июня на онлайн церемонии, проходить которая будет в британском Ковентри.
Нужно отметить, что Мария Степанова ранее уже становилась российским автором, который пробился в «длинный лист» Букеровской премии с момента, когда премия видоизменилась – ей начали вручать за определённую книгу каждый год.
Книга Степановой «Памяти памяти» вышла в 2017 году и заслужила по-настоящему восторженные отзывы литературных критиков. Через год эта книга была отмечена национальной российской премией «Большая книга» и названа «книгой десятилетия» по итогам голосования премии «НОС». К началу 2019 года книгу Степановой уже перевели на 15 языков, а перевод Ольги Радецкой на немецкий был удостоен премии «Мосты. Берлин» как лучшая переводная книга года.
Проза и стихи Марии Степановой переведены на множество языков и не раз издавались в Европе. Не оставила без внимания её произведения и российская критика. В разное время литературные творения Степановой были отмечены премией Андрея Белого, журнала «Знамя», премией им. Пастернака, премией «Большая книга». В 2010 году Степанова получила стипендию Фонда Бродского. Сегодня её стихи переведены на иврит, финский, английский, итальянский, французский, немецкий, сербо-хорватский и многие другие языки.
Стоит напомнить, что ранее на соискание Букера выдвигались российские писатели Людмила Улицкая и Владимир Сорокин. Международная Букеровская премия была утверждена в 2005 году. Этот букер в отличие от обычного, вручается иностранным писателям за книги, которые были переведены на английский и изданы в Ирландии или в Великобритании. Победителя награждают денежной премией – 50 тыс. фунтов стерлингов, которые писатель разделит пополам с переводчиком. Все авторы и переводчики, которые попали в шорт-лист премии, получают по 1000 фунтов стерлингов.
Понравилась эта новость? Подписывайтесь в соцсетях!