Он вписал своё имя золотыми буквами в историю балета. Талантливый, яркий и амбициозный Николай Цискаридзе завоевал сердца миллионов людей своим мастерством. После завершения балетной карьеры он не ушёл на покой, а стал двигаться дальше. Вот уже больше 10 лет он возглавляет Академию русского балета имени Вагановой и сожалеет, кажется, лишь о том, что в суете будней руководителя прославленного учебного заведения у него остаётся не так много времени для того, чтобы познакомиться с новинками литературы. Ведь книги сопровождают его всю жизнь, и они сыграли важную роль на формирование его личности.
«Джейн Эйр», Шарлотта Бронте
«Джейн Эйр», Шарлотта Бронте. / Фото: www.100sp.ru
Это произведение Николай Цискаридзе прочёл ещё в детстве и до сих пор помнит, какое пережил потрясение при его прочтении. С тех пор Шарлотта Бронте стала одним из любимых его авторов. Позже он узнал о том, что в свой главный роман писательница привнесла много личного, а опубликовала она его впервые под мужским именем, потому что однажды поэт Роберт Саути заявил ей о том, что литература – это удел мужчин. Речь шла о присланных ему стихах, однако Шарлотта Бронте эту фразу запомнила, но позже она сама и раскрыла свой маленький обман. Николай Цискаридзе любит самую известную (и успешную) экранизацию «Джейн Эйр» и не упускает случая её пересмотреть.
«Театр», Сомерсет Моэм
«Театр», Сомерсет Моэм. / Фото: www.labirint.ru
По мнению Николая Цискаридзе, Сомерсету Моэму удалось создать самое правдивое произведение о судьбе и природе Артиста, проанализировать его психологию, заглянуть в самые дальние уголки его творческой души. Танцор считает, что писатель проделал огромную работу, показал, как артисту приходится трудиться для того, чтобы подготовиться к роли, познать своего героя и передать зрителю его характер. И циничные отношения по другую сторону сцены он тоже описал, не стараясь приукрасить, причём в романе всё систематизировано и разложено по полочкам. «Театр» остаётся очень актуальным вот уже много лет, и в этом Николай Цискаридзе видит его особенную ценность. А ещё он любит смотреть и экранизацию романа, созданную Иштваном Сабо, в которой в точности передана и атмосфера литературного произведения, и его главная мысль.
«Евгений Онегин», Александр Пушкин
«Евгений Онегин», Александр Пушкин. / Фото: www.uolib.ru
Для Николая Цискаридзе это произведение несёт особый смысл, ведь в нём показаны во всей полноте чувства людей. Они знакомы каждому, но далеко не все люди, испытывающие их, способны понять и принять их. В этом и помогает великий поэт, демонстрирующий в стихах и испепеляющую ревность, вызывающую страдания, и безответную любовь, и невозможность быть рядом с тем, кого любишь. Танцор уверен: «Евгения Онегина» ставили в прошлом, ставят сейчас и будут ставить в будущем, роман в стихах останется понятным и актуальным во все времена, ведь люди всегда будут любить, ревновать, принимать важные для себя, хоть порой и довольно болезненные решения.
«Унесённые ветром», Маргарет Митчелл
«Унесённые ветром», Маргарет Митчелл. / Фото: www.labirint.ru
Николай Цискаридзе, как многие творческие люди, всегда умел тонко чувствовать, а его путь к славе вовсе не был усеян розами, он знает, что такое боль, разочарования и потери. Но когда ему было особенно трудно, а мир вокруг, казалось, рушился на глазах, он снова и снова говорил себе: «Я подумаю об этом завтра». Эти слова Скарлетт О’Хара не раз помогали ему выжить и остаться на плаву. Правда, он долго не мог понять, почему автор назвала свой роман именно так. Но однажды он вернулся в город, где родился и вырос, и не узнал его. В знакомых до боли дворах не было уже никого из тех, кого он знал, с кем дружил, они уехали или отошли уже в мир иной. Его родной Тбилиси был истерзан войной. Вот тогда Николай Цискаридзе понял, что его мир тоже оказался унесённым ветром, и тогда он осознал, почему Маргарет Митчелл назвала свой роман именно так.
Стихи. Редьярд Киплинг
Стихотворение Редьярда Киплинга «Если» в переводе Самуила Маршака. / Фото: www.playbookpro.ru
Путь к успеху Николая Цискаридзе не был простым, ему приходилось сталкиваться и с неконструктивной критикой, и с откровенной травлей. На публике он продолжал улыбаться, но в душе танцора порой бушевал ураган. Однажды это привело к серьёзному творческому кризису. И тогда настоящим спасением для него стало стихотворение Редьярда Киплинга «Если» в переводе Самуила Маршака. Цискаридзе даже распечатал его и повесил в своей раздевалке. После очередного ушата клеветы и грязи, вылитой на него, Николай Цискаридзе входил в раздевалку, перечитывал стихотворение и снова обретал почву под ногами. Он поднимал голову и шёл дальше, с верой в себя.
«Спящая красавица», Шарль Перро
«Спящая красавица», Шарль Перро. / Фото: www.labirint.ru
Эту сказку Николай Цискаридзе полюбил применительно к балету. Постановку Большого театра с одноименным названием он считает самой красивой в мире, и никакой другой балет со «Спящей красавицей» не может сравниться. Даже прославленный спектакль «Ромео и Джульетта», по мнению танцора, однозначно проигрывает великой сказке в исполнении артистов балета.
«Собачье сердце», Михаил Булгаков
«Собачье сердце», Михаил Булгаков. / Фото: www.book24.ru
Этого автора Николай Цискаридзе любит за то, что у него «слишком много пластов, подтекстов». Огромное впечатление произвёл на него роман «Собачье сердце». По словам Николая Максимовича, он прочёл произведение довольно рано. Они с мамой в то время жили в коммунальной квартире, и для него описанное было очень актуально. И это была единственная книга, от которой он хохотал буквально до слёз, как сказал он сам, «укатывался от произведения».
«Анна Каренина», Лев Толстой
«Анна Каренина», Лев Толстой. / Фото: www.eksmo.ru
Великий роман гениального писателя Николай Цискаридзе перечитывал не раз. По его словам, в юности он был целиком на стороне главной героини и её возлюбленного. Когда возраст танцора приближался к тридцати годам, он почти ненавидел Каренину, а её мужу сочувствовал и считал, что тот был слишком мягок с неверной женой. Спустя лет десять он уже думал о чрезмерной жесткости Каренина, несмотря на то, что жена его, конечно, тоже была очень неправа. А сейчас ему хочется вернуться к произведению, чтобы понять, какие новые тайны оно ему откроет, и как изменилось за последние годы его отношение к самой Анне Карениной.
«Иностранка», Сергей Довлатов
«Иностранка», Сергей Довлатов. / Фото: www.bibl-book.ru
Это произведение Николай Цискаридзе перечитывал уже не раз, но оно по-прежнему обладает для него особой притягательностью. «Иностранка» помогает ему отвлечься и забыть о проблемах, а самого автора танцор считает человеком, близким себе по духу и внутреннему миру, умеющим точно подмечать мельчайшие детали, обладающим «точным наблюдением». Удивительно, но произведения Довлатова, в том числе и рассказ «Иностранка», были написаны много лет назад, но не утратили своей актуальности. В мире многое изменилось и одновременно не изменилось ничего.
Знакомство с книгами, которые читают знаменитости, позволяют лучше понять тех, кто достиг невероятных успехов в жизни. Билл Гейтс не только много читает, но ещё и рекомендует своим подписчикам книги, которые произвели на него большое впечатление.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми: