Текст пьесы «Ромео и Джульетта» в оригинальном типографическом коллаже Сэма Уинстона (Sam Winston)
Прямо перед вами полный текст пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта», но только совсем не в таком виде, в котором мы привыкли ее видеть и читать. В коллажированной вариации художника Сэма Уинстона (Sam Winston) мы вряд ли сможем прочитать шекспировскую трагедию, ведь это уже совсем не текст, а набор слов, но далеко не хаотический, а логический и продуманный автором.
Целый текст пьесы «Ромео и Джульетта» представлен в виде типографического коллажа, где каждое слово вырезано Сэмом Уинстоном из книги. Но вместо того, чтобы представить трагедию в хронологическом порядке, художник поделил текст на три эмоциональные категории: страсть, гнев и равнодушие. И, следовательно, весь набор вырезанных слов формирует три разные группы типографических комбинаций, которые сливаются в один огромный словесный коллаж.
Текст пьесы «Ромео и Джульетта» в оригинальном типографическом коллаже Сэма Уинстона (Sam Winston)
Текст пьесы «Ромео и Джульетта» в оригинальном типографическом коллаже Сэма Уинстона (Sam Winston)
В типографических инсталляциях Сэма Уинстона сливаются границы между словами и всем текстом, происходит разъединение буквального значения слов и их художественного потенциала, слова становятся чисто визуальными средствами. Печатный текст трансформируется и преображается, что заставляет зрителя воспринимать картинку вцелом, не стараясь прочитать искаженный текст.
Через исследование языка Сэм Уинстон создает скульптуры, рисунки, пишет книги, в которых поднимается вопрос о нашем понимании слов, как носителей определенного месседжа и идеи, а также информации.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
ОБАЛДЕТЬ!
однако, если чесно, все же не совсем понятно
КАК следует "читать" пьесу английского классика?
ведь, насколько можно понять из статьи, т.н. "типографическими инсталляциями" обозначены лишь некая последовательность эмоциональных категорий.
А ГДЕ ТЕКСТ???
тоже не совсем поняла идею: читаем сам текст в произведениях этого автора или нет? как задумано?
Наверно, надо книгу сначала в удобоваримом виде прочитать, а потом посмотреть на эти выделенные эмоции...
Произведения подобного плана, есть не что иное, как въехать в рай на чужом горбу. То есть получить известность на чужой славе и за счёт чужого таланта.
Кто об этом художнике знал, если бы не произведение Шекспира, использованное ремесленником. Сей художник не взял книжку из ближайшего магазина, на Шекспира замахнулся. Всё равно художника забудут, а Шекспира вечно помнить будут.
Мне тоже идея создания подобного коллажа не совсем понятна. Работа проделана грандиозная, потрачено много сил и времени, но непонятно зачем! В чем художественная ценность?
Статья ясно дает понять - смысл не в каноническом восприятии текста, а в эмоциональном. Предлагается словно бы "нырнуть" в средневековые страсти, таким вот оригинальным способом. Сесть и прочитать книжку - слишком банально :)
Идея в том, чтобы посмотреть на текст как на эмоциональную картину. Смысл не в том, чтобы прочитать, да и как можно это сделать, если все слова вырезаны по отдельности(в них уже нет логического порядка и хронологии) и сгруппированны по 3 эмоциональным категорям. Такая вот типографическая своеобразная картина.
Интересная художественная постановка, но понятна она будет только прочитавшим полный текст пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта».