Кадры из фильма *По семейным обстоятельствам*, 1977 | Фото: kino-teatr.ru
46 лет назад на экраны вышла лирическая комедия «По семейным обстоятельствам», которая стала настоящим кинохитом, не теряющим актуальности и в наши дни. Сегодня она кажется совершенно безобидной историей о семейных отношениях, а в те времена в фильме увидели опасные намеки на ввод советских войск в Чехословакию и даже пародию на Брежнева! По этим причинам некоторые эпизоды потребовали вырезать из фильма.
Автор сценария Валентин Азерников | Фото: domkino.tv
Пьесу «Возможны варианты, или По семейным обстоятельствам» Валентин Азерников написал в 1975 г. для Театра имени Моссовета. Спектакль, в котором главные роли исполнили Ия Саввина, Лариса Наумкина, Анатолий Адоскин и Евгений Стеблов, пользовался огромной популярностью у зрителей, и спустя 2 года к автору обратилось руководства «Мосфильма» с просьбой написать сценарий для кино. В результате эта история не только принесла ему всесоюзную популярность, но и помогла получить квартиру! Чиновников поразило, что у автора сюжета о квартирном обмене нет собственного жилья, и ему выписали ордер!
Кадр из фильма *По семейным обстоятельствам*, 1977 | Фото: domkino.tv
Изначально Азерникова попросили написать пьесу о Москве и москвичах к юбилею города. Это предложение не вызвало у него энтузиазма, но пока он ехал домой на метро, у него появилась идея, как показать в истории об одной семье целый город – конечно, в процессе квартирного обмена, тем более что «квартирный вопрос» был и остается для жителей столицы одним из самых актуальных! Драматург говорил, что все его персонажи – вымышленные, но они получились такими правдоподобными, что даже друзья и близкие упрекали его в том, что он «списал» своих героев с них.
Марина Дюжева и Галина Польских в фильме *По семейным обстоятельствам*, 1977 | Фото: domkino.tv
В главных ролях зрители могли бы увидеть других актеров: режиссер фильма Алексей Коренев чуть было не утвердил на роль Лиды свою дочь, актрису Елену Кореневу, но на пробах более органичной оказалась Марина Дюжева, и роль дочери героини Галины Польских досталась именно ей. А вместо Польских могла бы сыграть Людмила Касаткина. Роль Игоря – зятя главной героини – в театре на протяжении 2-х лет играл Евгений Стеблов, и этот опыт помог ему обойти на пробах Владимира Носика, Станислава Садальского и Виктора Проскурина. На роль логопеда претендовал Савелий Крамаров, но она досталась Ролану Быкову. В фильме был занят и еще один участник спектакля – Николай Парфенов. Вот только в театре он играл маклера, а в фильме стал заместителем Галины Аркадьевны – героини Галины Польских.
Кадр из фильма *По семейным обстоятельствам*, 1977 | Фото: kino-teatr.ru
Дочь главной героини Лиду сыграла молодая актриса Марина Дюжева. Позже она признавалась: сниматься согласилась в первую очередь из-за того, что эта история была ей очень близка. Ей даже показалось, что сценарий написан о ней! Это ощущение не покидает ее до сих пор, правда, теперь она видит свою схожесть с другой героиней: «Когда я снималась в фильме, я и мое поколение девочек были полностью на стороне моей героини. Сейчас, когда я уже в возрасте Галины Польских, я полностью на ее стороне. Через 20 лет будем переживать за героиню Ханаевой».
Марина Дюжева и Евгений Стеблов в фильме *По семейным обстоятельствам*, 1977 | Фото: liveinternet.ru
На съемках Марина Дюжева поначалу очень волновалась, сможет ли она найти общий язык с Евгением Стебловым, Галиной Польских и другими знаменитыми актерами – уж слишком звездный состав подобрался. Но все ее переживания оказались напрасными. Начинающая актриса чувствовала себя рядом с профессионалами легко и свободно – к ней отнеслись как к полноправному партнеру.
Кадр из фильма *По семейным обстоятельствам*, 1977 | Фото: aif.ru
Ролан Быков долгое время не давал согласия на роль логопеда – на тот момент он был занят съемками своего фильма по повести Гоголя «Нос» и мог выделить другому проекту только один день. Поэтому режиссер пообещал Савелию Крамарову, что возьмет его на эту роль, если Быков откажется. Крамаров так хотел сыграть в этом фильме, что обратился к драматургу Валентину Азерникову с просьбой замолвить за него словечко. Но Быков все же решил, что упустить такую роль будет большой ошибкой.
Кадр из фильма *По семейным обстоятельствам*, 1977 | Фото: kino-teatr.ru
Свою роль Быков доучивал в лифте, вырвавшись со съемочной площадки своего фильма всего на несколько часов. И в результате родился шедевр, отснятый всего за 2 дубля, – сцена с «фефочкой» Леночкой и логопедом с улицы «Койкого». Правда, режиссер выходил из себя из-за того, что Евгений Евстигнеев в кадре не мог сдержаться от смеха, но даже это решили оставить в фильме – уж слишком непосредственной была его реакция на логопеда с «фефектами фикции». Эта роль стала одной из самых узнаваемых в фильмографии Ролана Быкова.
Ролан Быков и Евгений Евстигнеев в фильме *По семейным обстоятельствам*, 1977 | Фото: domkino.tv
Евгений Евстигнеев тоже поначалу хотел отказаться от роли художника Николая из-за того, что на то время был занят в других проектах. Но когда он узнал, какую историю ему предстоит играть, и какие звезды станут его партнерами, согласился не раздумывая. Чтобы Евстигнеев появлялся в кадре чаще, режиссер переделывал сценарий на ходу и даже отобрал одну из сцен у Стеблова – когда в процессе квартирного обмена герой встречался с хозяином-алкоголиком.
Кадр из фильма *По семейным обстоятельствам*, 1977 | Фото: liveinternet.ru
Первой и единственной в кино стала роль девочки Леночки для внучки актрисы Зои Васильковой Кати. На съемочной площадке она оказалась случайно – просто однажды актриса привела ее с собой на «Мосфильм». Девочка оказалась такой обаятельной, что ее тут же решили снять в эпизоде с логопедом. В будущем она не стала продолжать актерскую карьеру, окончила филфак и работает менеджером в туристической компании.
Катя Василькова в роли Леночки | Фото: domkino.tv
Екатерина Василькова | Фото: kino-teatr.ru
Атмосфера на съемках была очень теплой и непринужденной, и весь материал был отснят всего за 3 месяца. И вот тут начались настоящие сложности. Кому-то из редакторов киностудии показалось, что логопед, не выговаривающий половину букв алфавита, – это намек или даже пародия на руководителя государства Леонида Брежнева, у которого тоже были заметные дефекты дикции. Поэтому на финальный просмотр фильма приехала одна из самых строгих начальниц Гостелерадио, но, к удивлению съемочной группы, комедия ей понравилась, и сцену все же разрешили не вырезать. Но «под ножницы» попала сцена с маклером, роль которого сыграл Владимир Басов. В его реплике о чешском унитазе в квартире увидели намек на ввод советских войск в Чехословакию в 1968 г. Эпизод посчитали идеологически опасным и вырезали из фильма, даже не сообщив об этом режиссеру. Позже, спустя 15 лет, фильм показали уже без купюр.
Евгения Ханаева и Владимир Басов в фильме *По семейным обстоятельствам*, 1977 | Фото: liveinternet.ru
Критикам фильм показался слишком легковесным, они называли его «зрелищем на один раз», «бессмыслицей» и «ширпотребом». Даже сами актеры были не слишком высокого мнения об этой комедии и не ожидали того, что она будет пользоваться таким успехом у зрителей. Евгений Стеблов спустя годы признавался: «Мне казалось: то, что мы делаем – это такой очень хороший, очень качественный ширпотреб. Но сейчас я могу сказать, что был неправ. Потому что время показало, что в этой картине есть что-то такое, что идет к сердцу зрителя… странная это вещь – зрительская любовь. Непредсказуемая».
Кадр из фильма *По семейным обстоятельствам*, 1977 | Фото: aif.ru
О «семейных обстоятельствах» актрисы, сыгравшей главную роль, можно было бы снять еще один фильм: Неосуществленные мечты Галины Польских.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми: