Произведения классиков мировой литературы всегда привлекают внимание режиссёров. Некоторые картины становятся настоящими шедеврами кинематографа, однако нередки случаи, когда фильм, снятый по книге, разочаровывает зрителя. Наряду с удачными фильмами слишком часто встречаются экранизации, где режиссёрское видение портит всё впечатление от прочтения самого произведения.
«Война и мир», режиссёр Кинг Видор, 1956 год
Кадр из фильма «Война и мир», режиссёр Кинг Видор, 1956 год. / Фото: www.periodfilms.ru
Режиссёр, снявший в 1956 году «Войну и мир» от произведения Льва Толстого оставил разве что название и имена героев. Всё остальное – это на самом деле режиссёрский полёт фантазии. Одри Хепберн, сыгравшая Наташу Ростову, по мнению зрителей, не смогла в полной мере передать характер и манеры героини Льва Толстого, несмотря на внешнюю схожесть образов.
Кадр из фильма «Война и мир», режиссёр Кинг Видор, 1956 год. / Фото: www.periodfilms.ru
Глубоко философское произведение Льва Толстого в воплощении Кинга Видора превратилось в романтическую сказку о кокетливой девушке, безуспешно пытающейся разобраться в своих чувствах. В целом сюжет «Войны и мира» в этой экранизации угадывается с большим трудом, а всё действие не отличается динамичностью, заставляя зрителей откровенно скучать.
«Война и мир», режиссёр Том Харпер, 2016 год
Кадр из сериала «Война и мир», режиссёр Том Харпер, 2016 год. / Фото: www.periodfilms.ru
Еще большее недоумение у зрителя вызвал мини-сериал «Война и мир» молодого британского режиссёра. Трудно себе представить, чтобы в начале XIX века юные барышни в России вели себя столь фривольно, как в сериале. И уж тем более непонятна постельная сцена Элен с её братом, Анатолем Курагиным.
Кадр из сериала «Война и мир», режиссёр Том Харпер, 2016 год. / Фото: www.periodfilms.ru
При этом ключевые сцены романа Льва Толстого и вовсе оставлены за кадром или показаны схематично: откровения Наташи Ростовой, раздумья Андрея Болконского. Во главу угла поставлена не философия, а отношения между мужчинами и женщинами. При этом даже в отношениях допущена весьма вольная интерпретация классика.
«Анна Каренина», режиссёр Джо Райт, 2012 год
Кадр из фильма «Анна Каренина», режиссёр Джо Райт, 2012 год. / Фото: www.filmosha.com
Ещё одна экранизация произведения великого русского писателя оказалась совершенно неудачной. Возможно, причина кроется в простом непонимании той самой загадочной русской души. Однако те зрители, которые были знакомы с романом «Анна Каренина», в состоянии заметить полное несоответствие характеров и причин тех или иных поступков героев.
Кадр из фильма «Анна Каренина», режиссёр Джо Райт, 2012 год. / Фото: www.filmosha.com
Несмотря на то, что фильм снят реально красиво, от самого произведения в нём осталось очень немного. Особое недоумение вызывает главная героиня, которую играет Кира Найтли. Очень спорными выглядят сцены, где Анна Каренина сверкает обнажёнными участками тела, тем более, что внешне актриса в сравнении с героиней Льва Толстого выглядит крайне истощённой.
«Портрет Дориана Грея», режиссёр Оливер Паркер, 2009 год
Кадр из фильма «Портрет Дориана Грея», режиссёр Оливер Паркер, 2009 год. / Фото: www.screenmusings.org
В трактовке английского режиссёра и актёра «Портрет Дориана Грея» оказывается ничем иным, как мистическим триллером. Впрочем, и главный герой Оскара Уайльда становится на экране весьма порочной личностью, вся цель существования которого сводится к удовлетворению своих низменных инстинктов.
Кадр из фильма «Портрет Дориана Грея», режиссёр Оливер Паркер, 2009 год. / Фото: www.fanpop.com
В оригинале Оскар Уайльд не стремился представить своего персонажа идеальной личностью, но и до распутного молодого человека со склонностью к извращениям он тоже вряд ли похож. Зрители отмечают, мягко говоря, несоответствие экранизации атмосфере и проблематике романа английского писателя.
«Вий», режиссёр Олег Степченко, 2014 год
Кадр из фильма «Вий», режиссёр Олег Степченко, 2014 год. / Фото: www.db.trudmore.ru
Фильм, который снимался с 2005 по 2014 год, был заявлен почти как шедевр кинематографии. По факту зрители сполна смогли оценить спецэффекты, костюмы и декорации. А вот совпадений с сюжетом гоголевского «Вия» крайне мало. Даже местом действия является селение не в степи, так красочно описанной писателем, а в дремучих лесах.
Кадр из фильма «Вий», режиссёр Олег Степченко, 2014 год. / Фото: www.torrentshow.org
Впрочем, иногда герои радуют зрителя текстами, близкими к оригиналу. Но в фильме отсутствует самое главное – та самая потрясающая атмосфера произведения великого Гоголя. Зато есть совершенно непонятные герои, о которых и речи нет в самом повести.
«Великий Гэтсби», режиссёр Баз Лурман, 2013 год
Кадр из фильма «Великий Гэтсби», режиссёр Баз Лурман, 2013 год. / Фото: www.hills7.com
Этот режиссер давно известен своим постмодернистским взглядом на мировую классику. Вот и в случае экранизации романа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда явное недоумение вызывает невероятное смешение стилей и эпох. Действие фильма происходит в 1920-е годы, но музыкальное сопровождение фильма практически сплошь современное электронное. Это вызывает явный диссонанс.
Кадр из фильма «Великий Гэтсби», режиссёр Баз Лурман, 2013 год. / Фото: www.fotovsem.com
Яркие и праздничные сцены в картине отражены весьма убедительно, однако в каждом драматическом кадре чувствуется фальшь и недоработка. Даже гибель Великого Гэтсби напоминает мелодраму.
Кадр из фильма «Великий Гэтсби», режиссёр Баз Лурман, 2013 год. / Фото: www.imgur.com
Тем не менее, за костюмы и декорации фильм удостоен двух премий «Оскар», а затянутость сюжета и смешение музыки разных веков, в конце концов можно списать на индивидуальный режиссёрский стиль. Однако знатоки литературы советуют всё же читать «Великого Гэтсби, а не смотреть на него в исполнении Леонардо Ди Каприо.
Книги являются не только источником мудрости, но часто вдохновляют творческих людей на создание увлекательнейших фильмов и сериалов на их основе. Осень 2018 года оказалась богата на новинки многосерийных фильмов на основе книг. При этом режиссёры и сценаристы взяли в работу не только произведения классической литературы и детективы.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
А мне понравилась "Анна Каренина" с Найтли - красивый спектакль получился. А другие киноверсии романа - не нравятся
"Тихий Дон " Сергея Бондарчука
Не могу согласиться с мнением о фильме Джо Райта. Это очень необычная экранизация "Анны Карениной", тем не менее, снята режиссером, который глубоко понял творчество Льва Толстого. Современный зритель, воспитанный на прямолинейных примитивных голливудских экранизациях, не видит огромное количество метафор и аллюзий, которые талантливый британский режиссер разбросал по своему фильму. Например, сцена падения Анны, этот потрясающий проход, где Вронский ведет за собой Анну, решившуюся прийти к нему, их руки, которые то соединяются. то разъединяются. это буквально цитата из романа, переданная кинематографическими средствами. Великолепный Стива Облонский, самый человечный Каренин, которого мне приходилось видеть. Джуд Лоу в этой роли выше всех похвал. Фильм один из лучших, которые я видела в последнее время.