7.04.2014 14:47
После публикации «Доктора Живаго» с переводом на итальянский язык в Италии еще в ноябре 1957 года Центральное разведывательное управление выпустило сообщение, где рекомендовало всем сотрудникам своего агентства "заниматься максимальным распространением (этого) издания".
Причем, именно ЦРУ и организовало выпуск этого романа в оригинале на русском языке в Голландии в 1958 году, после чего содействовало его дальнейшему влиянию и распространению не только на Западе, однако и на территории СССР, где роман, кстати, был запрещен. Об этом говорится в издании, которое ранее публиковало засекреченные документы американской спецслужбы.
«Данная книга обладает большой пропагандистской ценностью и идеей не только за счет подконтекстного посыла, который преподносит пищу для размышления над ним, но из-за дополнительных обстоятельств, при которых был написан роман. У нас имеется возможность подтолкнуть советских граждан на то, чтобы стали задумываться над тем, что плохого происходит с их правительством. Когда даже отличное литературное произведение, которое было написано человеком, признанным одним из наиболее великих ныне живущих советских писателей, не могло быть опубликовано на территории СССР на русском языке непосредственно для собственного русского народа», - цитаты из отчетов ЦРУ.
Стоит отметить, что в общей сложности на сегодняшний день было рассекречено около ста тридцати документов, так или иначе затрагивающих участие Центрального разведывательного управления в первой публикации романа Пастернака "Доктора Живаго" на языке оригинала. Эти данные уточнила Русская служба ВВС. Дело в том, что документы спецслужбы были преднамеренно раскрыты по просьбе всех участников написания и издания книги "Роман Живаго", которая, кстати, планируется к публикации 17 июня. Причем, имена многих сотрудников со стороны ЦРУ и других внутренних ведомств, которые упоминались в документах, были впоследствии удалены.
Впервые о причастности Центрального разведывательного управления непосредственно к первому изданию знаменитого романа "Доктор Живаго", изданного на русском языке, было открыто заявлено в 2006 году литературоведом и журналистом радио "Свобода" Иваном Толстым.
Во время работы в американских архивах, журналисту удалось выяснить, что текст романа "Доктора Живаго" первоначально был доставлен в расположение Нобелевского комитета при участии агентов ЦРУ. По его словам, именно им первым удалось получить рукопись данного романа и опубликовать его. Не удивительно, что уже в 1958 году Бориса Пастернака удостоили Нобелевской премии в секции литературе за столь интересный роман.
Как полагает литературовед, американская разведка с самого начала использовала роман, написанный Пастернаком в качестве подобия идеологического оружия против конкурентного по тем «холодным» военным временам тоталитарного советского строя. Стоит отметить, что, по словам исследователя, было заявлено о том, что сам писатель не имел никакого отношения к этой пропагандистской операции ЦРУ.
Сын великого поэта Евгений Пастернак во время интервью для радиостанции "Эхо Москвы" еще в 2006 году, что его знаменитый отец не то чтобы знал, даже не подозревал ничего о действиях американских спецслужб. Его единственным желанием была возможность публикации его романа на языке оригинала и явно не для получения Нобелевской премии. Евгений также уточнил, что результатом присуждения премии стал невероятных масштабов политический скандал, и последующий отказ от премии, кстати, что и "ускорило смерть" Бориса Пастернака.
Несколько лет назад в европейской прессе стали появляться публикации о причастности ЦРУ и генерального секретаря ассамблеи ООН Дага Хаммаршельда (по состоянию на 1953-1961 годы) к выдвижению на награду Нобелевской премией в секции литературы за роман "Доктор Живаго". Естественно, что агентство для связи с общественностью ЦРУ и власти Стокгольма категорически опровергали данные факты.
Понравилась эта новость? Подписывайтесь в соцсетях!
Смотрите также
- ЦРУ рассекретило 99 документов о романе «Доктор Живаго» 16.01.2015
- Дуглас и Вальц сыграют Рейгана и Горбачева в политической драме «Рейкьявик» 16.10.2012
- Поезд со стихами итальянских поэтов будет курсировать в московском метро 30.06.2011
- Людмила Улицкая в интернет-эфире рассказала о своём новом романе 8.02.2011