Новости

  RSS-трансляция Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Читать в Telegram Культурология в Дзен



16.07.2019 12:43
6549
Американцы и британцы говорят на разных языках?

Две страны, разделенные общим языком. Эту фразу ирландского драматурга Джорджа Бернарда Шоу часто используют для того, чтобы подчеркнуть различия между Соединенными Штатами и Соединенным Королевством. Но насколько она правдива и действительно ли двум нациям так трудно понимать друг друга?

Британский и американский английский последовательно расходились в разных направлениях на протяжении веков, с тех пор, как отцы-основатели высадились на Плимут Рок в 1620 году. И эти различия могут привести неподготовленного человека к проблемам в общении.

Американцы и британцы говорят на разных языках?

Что же делать тем, кто учит английский? Штудировать американский или британский вариант? Пожалуй, верный ответ будет — уделить внимание обоим. Как это делается в школе Wall Street English, где работают преподаватели из Великобритании, США и Канады, поэтому студенты изучают акценты, диалекты, специфические слова и идиомы, культурные особенности разных стран. Все обучение проходит только на английском, таким образом, происходит полное погружение в среду, нарабатываются навыки ежедневного общения и беглой разговорной речи. Метод естественного обучения, постоянной практики и общения с другими студентами и преподавателями позволяет лучше подготовиться к встрече с британскими собеседниками и лучше понимать их, чем это дается… американцам. Да-да!

Американцам проще понять японцев, чем англичан

Удивительно, но факт — исследования показали, что у американских экспатов больше проблем с адаптацией к британской культуре, чем к полностью “чужеродным”, таким как, например, арабская или японская.

Почему? На то есть много причин, но ясно одно — язык определенно играет роль. Преемники британской культуры испытывают самый большой культурный шок при перемещении между внешне похожими странами. Возможно, сказывается то, что они просто не готовы к такому повороту. Ждут, что все будет идти как по маслу — в конце концов, они же говорят на одном языке! На одном ли — вот вопрос.

Над пропастью в языке

В наше время нередко можно услышать мнение: — Британский английский как-то устарел, что ли. Даже на слух странно звучит.

Конечно, это не так. Язык жителей острова не устарел, он скорее оказался немного “консервирован”. Всем известна приверженность англичан традициям, а также бережное и трепетное отношение к родному языку. Классический “королевский” английский не менялся веками, в то время, как в “плавильный котел” американской культуры вливались мигранты со всего света. И всем надо было как-то понимать друг друга.

Американский английский, который изначально имел скорее ирландский акцент, затем впитал в себя певучий выговор африканских нянек, специфическое произношение пришельцев из Индии и Китая, вокабуляр мексиканских соседей и еще массу всего интересного. Не забудем и о многочисленных упрощениях. В результате он трансформировался в тот самый язык международного общения, на котором так удобно договариваться уроженцам разных стран. И стал разительно отличаться от британского исходника. Эта пропасть растет день ото дня. Причем, это касается не только произношения и лексикона, гигантский разрыв образовался и в культурном коде двух стран.

Американо-британский словарь? Серьезно?!

Многие транснациональные компании сталкиваются с интересным феноменом: американцев на переговорах, как правило, легко понимают коллеги из Канады, Австралии, Новой Зеландии. Европейских и даже азиатских стран, для которых английский вообще не является родным. А вот общение с англичанами вызывает затруднения. И дело не только в произношении или привычке быстро говорить, но и в расхождении смысла слов и идиом, а также манере вести себя.

Американцы и британцы говорят на разных языках?

Американцы и англичане вкладывают разный смысл в одни и те же слова. Из-за этого порой возникает путаница, недопонимание и даже взаимные обиды.

Так, недавно был составлен небольшой шуточный словарь, где британский английский “переводится” на американский. И там полно неожиданностей. Скажем, американцы могут быть весьма обескуражены, узнав, что вежливое британское “very interesting” (очень интересно) на деле может означать “полная чушь!”, а не менее обходительное “with the greatest respect” (с полнейшим уважением) и вовсе как “вы идиот”.

Впрочем, в некоторых случаях бывает наоборот. В американском английском тоже есть вежливые с виду фразы, которые на самом деле призваны уничтожить собеседника. Самый, пожалуй, распространенный пример: “bless you”, что в буквальном переводе означает “благослови вас бог”, а в переносном смысле — настоятельное пожелание собеседнику заткнуться и исчезнуть.

Сдержанных англичан шокирует излишняя прямолинейность американцев, а тех, в свою очередь, раздражает привычка бриттов ходить вокруг да около. Никогда не знаешь, что они имеют в виду!

Один язык, разные культуры

Разница в речи и менталитете касается не только повседневного общения, но и работы. Американцы часто переходят в “режим продажи” или активной самопрезентации и утверждают, что их вклад в общий проект огромен и неоценим. Их британские коллеги, как правило, ведут себя гораздо скромнее и наоборот склонны преуменьшать свои достижения.

Это приводит к тому, что американцы интерпретируют поведение британских коллег как неуверенное, а их самих — как недостаточно квалифицированных и даже неподходящих для работы. С другой стороны, англичанам поведение американцев кажется вызывающим, а сами они — выскочками, которые не заслуживают доверия. Как же им понять друг друга? Или, поставим вопрос шире — как нам понять и тех и других?

Как понимать оба языка — британский и американский?

Если перед вами стоит задача понимать коллег по обе стороны океана, начать стоит с того, чтобы определить свой уровень “классического” английского. Лучше всего это сделать, пройдя тест Wall Street English.

Американцы и британцы говорят на разных языках?

Исходя из результатов, легко подобрать вариант обучения. В Wall Street English — 20 уровней обучения, от начального до продвинутого. Учатся как индивидуально, так и в мини-группах со студентами своего уровня. Занятия проходят в дружеской атмосфере, весело и интересно — используется интерактивный метод обучения, электронные учебники, просмотр кино в оригинале и полное погружение в языковую среду.

Но самое главное — это постоянное общение с преподавателями-носителями языка, которые знакомят с особенностями произношения, лексиконом и идиоматикой самых разных стран. Студенты с легкостью осваивают британский, американский и другие варианты английского и учатся быстро “переключаться” с одного на другой. И не только говорить на языке, но и по-настоящему понимать, что на самом деле имеют в виду собеседники. Парадоксально, но факт: выпускники Wall Street English способны понимать англичан лучше, чем их языковые “родственники” американцы. И со всеми общаться на одном языке.

Понравилась эта новость? Подписывайтесь в соцсетях!


Смотрите также








Самое интересное

Как в России появился тюремный блатной жаргон, и Какое отношение к нему имеют иконы
0
Зачем бинтовали фараонов и выбрасывали их мозг: как хоронили царей в Древнем Египте
0
«Настоящий вождь умирает бедным»: Почему индейцы потлача раздают все свои деньги, вещи и еду, кто они – аскеты или транжиры?
0
Не было ни денег, ни славы, а он женился на настоящей красотке: Как выглядит жена Кирилла Полухина - актёра с нестандартной внешностью
0
Как жилось содержанкам в разное время: как жилось содержанка в разное время: Гетеры, дамы полусвета, благотворительницы, альфонсы
0
Стала генеральшей, воспитывала сына-инвалида, а потом получила срок за убийство мужа: Как живет после тюрьмы вдова генерала Рохлина
0
Как можно было путешествовать по СССР за копейки, да ещё и получать за  это подарки: Советский автостоп
0
Откуда  в Китае пирамиды, похожие на египетские, или Что скрывают горы Аньлун
0
Как 2 потомкам рода Романовых удалось выжить во время революции и как им жилось в СССР: Наталья и Кирилл Искандер
0
Откуда пошло выражение «принести в подоле», зачем после родов на Руси была нужна рубаха отца, как пеленали в СССР и др факты про новорожденных
0
Для чего русским девушкам клали «смертный узел» в свадебное приданое: Как на Руси прощались с девичеством
0
Написала «Унесенные ветром» назло подруге, умерла из-за пьяного и др малоизвестные факты о Маргарет Митчелл и её бестселлере
0
Почему сбежала из дома жена красного командира Чапаева, и как клятва другу испортила ему жизнь: Каким был в реальной жизни герой анекдотов
0
Почему разорился и умер в нищете Рембрандт ван Рейн, который в 22 года открыл свою студию, откуда вышло успешных художников
0
Чем знаменит виртуальный музей украденных шедевров: Как увидеть экспонаты, которые считаются пропавшими
0
В чем суть загадки цифровой эпохи «Cicada 3301», ответ на которую люди, вероятно, никогда не получат
0
О чем рассказал ученым рисунок кабана, оставленный древними 51 200 лет назад, и Как это открытие повлияет на историю
0
Как воевали за мужчин, гонорары и роли звёзды оперы Вишневская и Архипова, Образцова и Синявская и не только
0
Как налог на роскошь привел к появлению слова «силуэт», и Почему его считали оскорбительным в высших кругах
0
«Я же киевлянка!»: За что Кларе Новиковой пришлось оправдываться в соцсетях, и Почему поклонники отправляют её в Киев
0
Как отец и сын лечили русских императоров, и Почему Боткина-младшего расстреляли вместе с царской семьей
0
10 уникальных мест, о которых не расскажут в туркомпаниях, а они стоят того, чтобы увидеть хоть раз
0
Чем завоевали популярность современные японские художники: Любовь, демоны, уважение к традициям и не только
0
Куклы из ослиной кожи, жертвоприношения, ритуал благодарности: Что происходит за кулисами китайского театра теней
0
Почему мечтал стать кентавром, и Чего ещё не знают зрители о главном зоологе страны Николае Дроздове
0
Почему пень стал одной из главных достопримечательностей Мехико: Триумф ацтеков и слёзы Кортеса
0
Эпический побег из неприступной тюрьмы с помощью деревянного пистолета: жизнь гангстера Джона Диллинджера
0
Мечта Высоцкого, любимица Брежнева, голос Олимпиады-80: Памяти легендарного диктора Азы Лихитченко, ушедшей в 87
0
Как французский мальчик попал к аборигенам, прожил с ними 17 лет и почему не хотел уезжать в Европу
0
Как нацист и заключённая встретили любовь в лагере смерти: Реальная история «Татуировщик Освенцима»
0