Слово «моттаинай» употребляется в Японии уже много веков подряд. Это чисто японское слово, не имеющее аналогов в других языках. Дословно его можно перевести, как «не трать впустую, не будь расточительным». В нем заложена глубокая философия бережного отношения к окружающей среде и уважения к материальным благам, которые дает нам земля. Основанная на принципах буддизма и синтоизма - двух основных религий Японии, эта философия прочно укрепилась в японском обществе, и японцы искренне считают, что она может спасти нашу планету от уничтожения.
Трепетное отношение японцев к ресурсам зародилось много веков назад, сформировав философию «моттаинай»
Трепетное отношение японцев к ресурсам основано на философии азиатских религий / Фото: kulturologia.ru
Две основные азиатские религии - буддизм и синтоизм - являются важными частями японской культуры. Одна из самых интересных исторических особенностей Японии заключается в том, что эти две религии не отменяют друг друга, не приводят к противостоянию, они словно созданы для того, чтобы дополнять друг друга.
Часто люди практикуют обе религии, они не видят в них противоречий, которые могли бы заставить их идти на компромисс со своими убеждениями. Японцы не терпят расточительности и пренебрежительного отношения к дарам окружающей среды и обе эти религии формируют их философию «моттаинай».
Одна из заповедей буддизма гласит, что в мире существует связь между всеми предметами, как одушевленными, так и неодушевленными, и когда образуются отходы, которые человек выбрасывает до того, как их возможности исчерпаны, эта связь нарушается.
Согласно учению синтоизма, многовековой, исконно японской религии, в любом одушевленном и неодушевленном предмете обитают духи, которых в Японии называют «ками». Некоторые из них более могущественные и важные, другие - добрые, какие-то - злые, способные причинить вред. Пренебрежительное отношение к ресурсам или их пустая трата может оскорбить духов внутри этого предмета.
«Моттаинай» был постоянным предостережением для японцев на протяжении многих столетий. У кимоно было много жизней, начиная с верхней одежды. Когда оно изнашивалось, его разрезали и использовали в качестве скатерти для стола или пеленки для ребенка, завершало свой путь оно обычно в качестве подгузника. Особо красивое кимоно отдавали в храм для повторного использования в качестве алтарной ткани.
Сортировка мусора - обычная практика в Японии
Такая практичность соответствует духу «моттаинай» и присуща всем японцам. Каждая вещь должна отслужить до конца, и использоваться с благодарностью и благоговением, чтобы священные связи не нарушались, а «ками» оставались довольны. Считается, что когда предмету исполняется 100 лет, в него вселяется синтоистский дух, и он оживает как цукумогами - вещь, приобретшая душу и индивидуальность.
Если в доме японца есть пластиковые стаканчики, они останутся там до тех пор, пока не попадут в переработку
Бережное отношение к ресурсам у японцев в крови
Почтение к предметам сохранялось на протяжении всей истории Японии в различных формах. Например, самурайский меч, известный как «катана», часто считался душой воина, символизируя «бусидо» - неписанный кодекс самурая, как моральную основу японского духа.
В более повседневном примере - треснувшие чашки, чайники и вазы японцы не выбрасывают, а реставрируют золотыми швами с помощью техники «кинцуги», что добавляет асимметричную красоту на изделие.
Даже пластиковые стаканчики, если они оказываются в доме японца, не выбрасываются, а используются для каких-то других целей или спокойно ждут своего времени, чтобы отправиться в переработку.
Еще у японцев есть такое понятие, как «укладывание предметов на покой». Оно выражается в форме погребальных служб для различных вещей, которые отслужили свой срок. Например, церемония сжигания кукол, которая проводится в синтоистских святилищах и буддийских храмах. Кукол, которые были любимы, но больше не нужны, собирают в храме и проводят соответствующий ритуал, служащий для почитания и освобождения находящихся внутри духов. Похожая практика существует для швейных игл ремесленников, которые утилизируются поминальной службой.
Техника кинцуги широко распространена в Японии / Фото: kulturologia.ru
Такое отношение к материальным вещам тесно связано с концепцией кармы: идеей о том, что все действия имеют последствия.
Японцы испытывают искреннее чувство стыда за лишние траты, расходование ресурсов и вынужденное избавление от пищевых отходов
В японских семьях принято с уважением относиться к продуктам питания / Фото: lagopus.ru
Уважение к природным ресурсам, окружающей среде и пище, которую они дают, лежит в основе традиционной японской культуры. В большинстве семей принято с уважением относиться к продуктам питания и съедать все, что лежит у тебя на тарелке.
Японцы редко выбрасывают остатки еды, в крайнем случае они перерабатывают их для других целей, но если японец вынужден это делать, он испытывает искреннее чувство стыда за неэкономное расходование ресурсов.
Этот принцип остается столпом даже самых роскошных японских ресторанов. Поиск способов приготовления каждой части продукта растительного или животного происхождения не только снижает затраты на еду, но и создает самые запоминающиеся вкусы в руках опытного шеф-повара. Остатки продуктов находят свое применение в создании таких знаковых японских блюд, как отядзукэ - зеленый чай, политый остатками риса, касудзукэ - рыбные потроха, маринованные в сакэ, или касу-джиру - сытный суп из отработанного сакэ, а пищевые отходы идут в переработку на корм животным.
Но несмотря на это, проблема пищевых отходов в Японии, как и во всем современном мире, все равно существует. В большей степени она касается сферы общественного питания и очень беспокоит японцев, для которых выбрасывание еды - даже объедков - сродни святотатству.
Остатки продуктов в Японии часто находят применение в создании новых блюд
В стране разрабатываются различные программы, способствующие рациональному использованию ресурсов, проводится множество конференций, разрабатываются новые технологии. Японцы уверены, что если эту глобальную проблему решить на мировом уровне, это может спасти нашу планету.
О том, как японцы утилизировали мусор во время пандемии, зачем прикрепляли к пакетам с мусором записки, что в них было написано и кому они были предназначены, вы можете почитать в другой нашей статье.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми: