История и археология   RSS-трансляция Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Читать в Telegram Культурология в Дзен




+1 0
0
-1 0
Разное    


В большинстве авторитетных лексикографических источников русского языка глагол “скопытиться” фигурирует в группе синонимов к глаголу “умереть”. Выражение “откинуть копыта” также обладает схожим смыслом. Но вышеупомянутые фразеологические обороты, вопреки распространенному мнению, не связаны с копытами. Их этимология не буквальна и требует более глубокого анализа. Лингвисты рассматривают данные выражения как примеры метафорического использования слов для описания смерти.

Смерть как дорога: ритуальные аспекты похорон на Руси


 Смерть на Руси воспринимали как переход в иной мир. / www.mf.b37mrtl.ru

Смерть на Руси воспринимали как переход в иной мир. / www.mf.b37mrtl.ru

Замена слова "умереть" на "скопытиться" в русском языке — любопытное явление. Его часто применяют, не задумываясь, откуда произошло выражение, и причем тут копыта, если речь идет о человеке, который покинул этот мир. Хотя на первый взгляд это слово лишено связи с кончиной, его этимология уходит корнями в глубокую древность, отражая старинные погребальные традиции и верования славян. И к копытам оно, оказывается, не имеет отношения!

В традиционной русской культуре смерть воспринимали как переход в иной мир, что нашло отражение в многочисленных похоронных обычаях, тесно связанных с понятием пути. По представлениям древних славян, мир ушедших из жизни был подобием мира земного, где всё было устроено точно так же. Именно поэтому умершему в последний путь полагалось дать всё необходимое для жизни. Так, мужчине в гроб укладывали инструменты для охоты и упряжь для коня, а женщине — инструменты для жатвы, зерно и всё для рукоделия.

На Урале на поминках подавался «белый кисель», приготовленный из таких ингредиентов, как мед и мука. Этот напиток считался символом прокладываемого пути для умершего. Цель ритуала — протаптывать («торить») дорогу, обеспечить окончательный уход души и предотвратить ее возвращение к миру живых с коварной целью утянуть кого-то за собой. Поэтому покойников выносили (и сегодня выносят)из дома вперед ногами, чтобы душа не смогла запомнить дорогу.. Для повышения безопасности гроб иногда передавали через окно.

Процессии, провожающей умершего до кладбища, уделялось особое внимание. Земля на пути следования устилалась ветвями ели . Это делалось для предотвращения возвращения покойного, которому еловые иголки и сильный запах должны были помешать. За траурным шествием следили — не должно было быть остановок. Считалось, что дом, возле которого шествие замедлит ход, вскоре сам столкнётся со смертью. Обгонять траурную процессию, пересекать её путь или же возвращаться, пока она не дошла до места назначения, было запрещено. Совершение подобных действий могло навлечь новые смерти и другие несчастья. Возвращение с кладбища совершали, как правило, по другому маршруту, дабы ввести в заблуждение покойника, который, как считалось, мог следить за живыми и запомнить дорогу.

Сани в любое время года


Усопших, независимо от сезона, перемещали на санях. / www.avatars.mds.yandex.net

Усопших, независимо от сезона, перемещали на санях. / www.avatars.mds.yandex.net

Исследователь Г.А. Носова, автор работ о традиционных обрядах русских,, акцентирует внимание на том, что в давние времена на Руси тела умерших, независимо от сезона, перемещали на дровнях. На них же, к слову, перевозили и больных, и престарелых. А этнограф Н.П. Штейнфельд, описывая быт ряда регионов России, подчеркивал, что даже в девятнадцатом веке телеги там практически не использовались, поскольку дорог как таковых не существовало. Иногда даже беременные ездили верхом на лошадях. Но применение саней в жаркое время года не слишком облегчало перевозку: по размягченной дождями почве дровни скользили относительно легко, а вот по сухой поверхности даже двум лошадям было тяжело их тащить.

Возвращение с кладбища было более простым делом. Это объясняется тем, что после похоронных церемоний сани, использовавшиеся для перевозки, оставлялись в поле, в лесу или же, чаще всего, непосредственно рядом с могилой. Сани подвергались частичной разборке, пусть и в символической форме – например, с них снимали нахлёстку с копыльев. Безусловно, по прошествии какого-то времени сани возвращали и ремонтировали, поскольку они были необходимым предметом в хозяйстве. Однако в течение сорока дней их надлежало держать в «поврежденном» виде.

Впрочем, например, в Вологодской губернии такие сани все-таки не осталяли на кладбище, а привозили к избе, но внутрь двора их не заносили. До истечения сорока дней их хранили вблизи жилища, причем с полозьями, направленными кверху, и оглоблями, которые выворачивали назад. Этот обычай был обусловлен верой, что на сороковой день заканчивается путь усопшего из мира живущих в мир мёртвых, а также завершается его трансформация в совершенно новое состояние. И что покойный, увидев сани в таком виде, удивится, испугается. и повернет обратно, на кладбище.

Разгадка "Скопытиться": От "Копыла" к "Копыту"


Копылом называлась деталь саней, соединяющая полозья с верхом.

Копылом называлась деталь саней, соединяющая полозья с верхом.


Вопреки наблюдениям Штейнфельда, ритуал транспортировки тел умерших на санях в девятнадцатом столетии в большинстве регионов уже являлся скорее пережитком прошлого. Но, вероятно, именно из-за столь продолжительного периода использования саней при похоронах, глагол «скопытиться» дошел до наших дней. Правда, речь тут вовсе не о лошадях. Как указывает исследователь Валерий Мокиенко, этимология глагола «скопытиться» восходит к слову «копыл», смысл которого в наши дни не известен даже многим жителям села. Копылом называется элемент конструкции в виде бруска, который соединяет полозья с кузовом, то есть с верхней частью.

Изначально идиома "с копыльев долой" имела буквальное значение падения с саней. В ритуальном контексте она символизировала перемещение усопшего с саней к могиле.

Со временем практика использования саней для перевозки покойников исчезла, а вследствие утраты традиции и незнания местного диалекта, слово "копыл" заменили более распространенным "копыто". Эта лексическая подмена, обусловленная влиянием аналогичных выражений, таких как "протянуть ноги" или "отбросить коньки", привела к искажению первоначального смысла фразеологизма. А «скопытиться» живет до сих пор.

Погребальные обряды на Руси были достаточно строгими, порой замысловатыми:
Похоронные обряды, которые сегодня вызывают удивление.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:



Обратите внимание:








229
сегодня 13:26
В закладки
Версия для печати