Вышедший на киноэкраны фильм Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» был интригой с самого начала. Подогревали интерес к нему слухи о том, что его могут запретить. В итоге не запретили, и вот уже несколько дней зрители делятся впечатлениями о новой интерпретации великого произведения «Булгакова». Столь вольного прочтения романа в кино еще не было – фильм снят, скорее, по мотивам «Мастера и Маргариты. Отзывы есть и хорошие, и плохие, но хороших явно больше. Мы собрали аргументы «за» и «против».
Что понравилось зрителям
Те, кого новая экранизация «Мастера и Маргариты» привела в восторг, среди плюсов фильма называют отличную игру всех персонажей и точное попадание режиссера при выборе актеров.Взять, к примеру, Воланда. В современном фильме, в исполнении немецкого актера Аугуста Диля, повелитель зла моложе, экспрессивнее, в нем нет величественной неторопливости, которая есть и у Воланда из сериала 2005 года, и у Воланда из романа Булгакова. Например, в самом начале фильма он прямо-таки подбегает к Берлиозу и Бездомному, потому что услышал их разговор и ему не терпится принять в нем участие. Конечно же, булгаковский Князь Тьмы не стал бы так себя вести – он был неспешен и говорил степенно и обстоятельно, соответственно своему «положению».
Новый Воланд – более молодой и поджарый, прямо-таки современный европеец, и лицо его выражает очень богатый спектр эмоций.
Новый Воланд. Немецкий актер.
«Воланд у Локшина – пусть и не такой, каким мы его представляли по книге или каким его сыграл Басилашвили в сериале Бортко 2005 года, но ведь такой образ тоже имеет право быть. Режиссер так видит, и мы, зрители, нового Воланда принимаем и от него в восторге», – поясняет одна из побывавших на премьере поклонниц этого произведения.
Особенно понравился зрителям образ кота Бегемота. В фильме 2024 года это не ростовая кукла, не голограмма, а реальный живой котяра породы мейн-кун. С очень «дьявольским» выражением лица (то есть морды). Лохматый, темный, зловещий кот-баюн. Зрители уже предрекают ему будущее интернет-мема.
Кадр из фильма.
Слишком «петрушечно-скоморошный» Коровьев, который суетится, скачет и кричит, по мнению сторонников фильма, вовсе не переигрывает. Мол, такой член свиты Воланда в данном прочтении смотрится очень органично.
В числе плюсов нового фильма зрители также называют музыкальное сопровождение. Саунд-треки авторства Игоря Корнелюка к фильму Бортко эти зрители называют попсово-картонными, в отличие от нового музыкального сопровождения. В фильме 2024 года музыка совсем другая – современная, в стиле западных фантазийных фильмов.
Фрагмент фильма. Кинокадр
Вообще эта экранизация вышла явно не в духе отечественного кино, к которому привык российский зритель прошлых поколений. Здесь другие приемы и другие акценты. Поэтому-то и Воланд выглядит как злодей из западного фэнтези.
Ещё один плюс фильма – это глубина. Зрители, которые ставят премьере этого года высокие оценки, говорят, что на протяжении всего киносеанса были словно под гипнозом (в хорошем смысле) и уходили из зала под большим впечатлением. По их мнению, режиссер точно передал ощущение беспросветности жизни, надвигающейся тьмы, они остро прочувствовали могущество и в то же время нелепость советской цензуры. Во время просмотра их не покидало ощущение тревоги – и за героев, и за будущее советской страны, и за будущее всего мира в целом. Особенно поклонников современного прочтения впечатлил бал, в котором они увидели отсылку к сегодняшнему дню.
ЧИТАТЬ ТАКЖЕ: Самая мистическая роль роль: Кто играл Воланда в кино и театре и как это отразилось на судьбах актеров
Некоторые зрители восхищены внешними эффектами. Дворик и дом Мастера, изображение старой Москвы – по их мнению, все показано очень жизненно и натурально. «И еще, конечно, сильно впечатлил круто отрисованный в «Мастере и Маргарите» Дом Советов, существовавший в проекте, но, к счастью, так и не построенный в реальности. Со стометровым Лениным сверху», – написала одна из зрительниц.
Что не понравилось зрителям
Те, кому фильм не понравился, обращают внимание на то, что на выходе от реального романа в нем мало что осталось. По сюжету фильма 2024 года Мастер – это драматург, работающий в театре. Он написал пьесу про Понтия Пилата, которую сняли с показа прямо перед премьерой как идеологически вредную. В итоге он начинает писать другое произведение – роман о себе и своей Маргарите. И о том, как он пишет роман. В общем, главный герой в исполнении Известного актера Евгения Цыганова – это по сути одновременно и Мастер, и сам Булгаков. Вот именно такое видение критики фильма не приняли и посчитали неуместным.«Ну, это как фильм о Шерлоке Холмсе с Камбербэтчем в главной роли: от литературного произведения только название и имена героев, – так охарактеризовал новое прочтение один из зрителей. – Так-то фильм интересный, есть, над чем задуматься, но это просто неплохой фильм – и все. С другой стороны, чтобы его понять, надо сначала прочитать роман или посмотреть классический вариант. Иначе сюжет покажется сумбурным».
Афиша фильма.
Встреча на Патриарших показана скомкано, диалогам Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри в фильме отведена мизерная часть. Акцент совсем не на них, хотя у Булгакова это ключевая сюжетная линия. Да и много чего в этом кино отличается от того, что написал Булгаков. В общем, и сюжет другой, и смыслы – несколько иные.
ЧИТАТЬ ТАКЖЕ: Зачем Булгаков ночевал в «доме Мастера» в Мансуровском и какой раритет обнаружили при реставрации здания
По поводу самой игры актеров у противников новой трактовки тоже есть вопросы. Да, мол, отработали хорошо, но до Басилашвили, Ковальчук, Абдулова, Адабашьяна и других представителей старой гвардии из прошлой киноверсии романа, по мнению этих зрителей, им далеко. Такой харизмы у нынешних актеров, мол, нет. «Не знаю, чем всем так понравился в роли Мастера Цыганов, – недоумевает одна из зрительниц. – По мне так его лицо совсем ничего не выражает. Как и во всех других фильмах, в которых он играл. В общем, он везде одинаковый. Маргарита в исполнении Юлии Снигирь – красивая, статная, внешне очень даже похожа на ту, что описывает Булгаков, но необходимой энергетики явно не хватает. Вообще же одни актеры в фильме недоигрывают, другие – переигрывают. Разве что такие мэтры, как Князев и Гуськов органичны и им веришь».
мастер и Маргарита. Цыганов и Снигирь. /Фото: tvmag.ru
Прошлись критически настроенные зрители и по теме отношений Мастера и его возлюбленной. Многие из них отметили, что любви между ними не заметили. Да, они единомышленники, близкие по духу люди, но их отношения кажутся неестественно для такого сюжета холодными, несмотря на то, что в фильме есть постельная сцена (Булгаков, кстати, намеренно не прописал «интим» в романе).
Кстати, сама Снигирь позже в интервью СМИ признавалась, что очень не хотела сниматься обнаженной и до последнего надеялась, что такую сцену все-таки отменят. Конечно же, той свободы и раскованности, которую продемонстрировала прошлая Маргарита – в исполнении Анны Ковальчук, – у новой героини нет.
Абдулов и Ковальчук. Экранизация 2005 года. Кинокадр
Ну а послевкусие у простых зрителей, посмотревших новую киноверсию романа, осталось разным. Одни признаются, что, вернувшись домой после просмотра, почувствовали желание сходить на этот фильм еще раз. Другие же говорят, что, поняв на контрасте, насколько хорош сериал Бортко, хотят в ближайшее время срочно пересмотреть в интернете именно его.
Интересно, что, в отличие от простых зрителей, профессиональные российские кинокритики почти единогласно оценили этот фильм высоко. По их мнению, он получился очень глубоким и таким, какого отечественный кинематограф давно не видел. Кстати, если хотите узнать подробнее об этом романе, прочитайте, Кто был прототипами героев булгаковского романа «Мастер и Маргарита»: Аннушка, Воланд и др.
Текст: Анна Белова
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми: