Русский язык   RSS-трансляция Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Читать в Telegram Культурология в Дзен




+1 0
0
-1 0
Разное    



Есть в русском языке похожие слова, значение которых люди часто путают или просто не знают (правда, самонадеянно думают, что знают). Поэтом их часто употребляют не в том контексте. В итоге слышится красиво, а по смыслу получается чепуха. Рассказываем, какие парные по схожести глаголы и существительные чаще всего употребляют в неверном значении и как не ошибиться при их произношении или написании.





Эти два существительных не путает только ленивый, однако они вовсе не синонимы и значения у них разные. Инцидент – это из ряда вон выходящий случай, который, как правило, носит отрицательную окраску (досадное, вопиющее, требующее особого внимания или порицания происшествие). Это существительное латинского происхождения и переводится оно именно так: «случай» (incidens).

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:Самые известные опечатки в истории, которые привели к очень плачевным последствиям

А вот прецедент – это тоже случай, но такой, который служит примером для повторения в аналогичной ситуации. Например, во дворе упали плохо закрепленные качели и ушиблась девочка. Качели нужно починить: один прецедент уже был, значит, точно так же может пострадать другой ребенок. Есть даже такой юридический термин – «прецедент» (решение, вынесенное по аналогичному делу из уже имевшейся ранее судебной практики).




Казалось бы, «закончить» и «окончить» – это одно и то же, так почему же тогда в русском языке существуют оба этих слова и одно не вытеснило другое? Да потому что они не совсем синонимы. Согласно словарям, если речь идет об окончании обучения и получении некоего результата, употребляется глагол «окончить». А вот если речь идет вообще о любом завершенном виде деятельности, можно употреблять любое из этих слов. Например, школу или университет можно только окончить, а вот вязание, разговор, ужин можно и окончить, и закончить. Впрочем, в некоторых альтернативных словарях указано, что словосочетание «закончить обучение» ошибкой не является, но лучше все-таки придерживаться общепринятых норм.




Эти два глагола чаще путают не в произношении, а в написании, поскольку ударение у них падает на разные слоги. Когда после двойной «с» писать букву «и», а когда – «е», запомнить тоже легко. Если говорим «пассеровать», то есть ударение падает на последний слог, значит, во втором слоге пишем «е» и речь идет о нарезке овощей. А вот если ударение – на втором слоге, и мы произносим «пассировать», значит, говорим о подстраховке. Глагол «пассировать», например, часто употребляют в цирке, когда один артист страхует другого во время номера.




Эти два слова пишутся по-разному, но слышатся одинаково. Как и в предыдущем случае, чаще всего ошибки люди делают именно в их написании. Следует запомнить, что «антология» (переводится с греческого как «букет цветов») – сборник небольших произведений разных авторов или статей, объединенных общим периодом или общей темой. Например, антология зарубежной фантастики. А вот онтология – слово тоже греческое, но с другим значением. Оно переводится как «ученье сущему» и обозначает соответствующий раздел философии: учение о бытии, о сущем в самом широком смысле.




Эти слова часто путают, употребляя неверно. На самом деле запомнить, когда нужно «оперировать», а когда - «апеллировать», просто. Аppello с латинского переводится как «обращаться». А значит, мы можем апеллировать к фактам, к доводам (обращаться к ним, ссылаться на них, взывать к ним), а также подавать апелляцию (обращаться в вышестоящий суд для пересмотра нашего дела).

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:10 глаголов русского языка, которые произносят неправильно даже самые грамотные люди

А вот у слова «оперировать» значение не одно, что, впрочем, помогает запомнить, когда его нужно использовать. Например, оперировать может хирург. При этом он пользуется инструментами. И как раз второе значение этого слова – «пользоваться». А значит, можно оперировать (пользоваться) данными и фактами – мы их имеем и мы их используем в речи, в полемике, в научной работе и так далее.




Значение глаголов «глазировать» и «глазуровать» в принципе схожее – оба касаются покрытия глазурью. Только в первом случае речь идет о покрытии кондитерских изделий сахарной глазурью, а во втором – о покрытии керамики стекловидным веществом. Если речь идет о сырках, то нужно говорить «глазированные», а если о посуде – «глазурованная».

А ведь еще есть пресловутые «одеть» и «надеть», разницу между которыми уже даже и объяснять не хочется (все равно её принципиально игнорируют). Тем же, кто все-таки хочет говорить и писать грамотно, напоминаем про 8 коварных глаголов, в которых люди так часто делают ошибки, что уже перестали это замечать.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:



Обратите внимание:








5339
30.09.2022 14:21
В закладки
Версия для печати




Смотрите также