История и археология   RSS-трансляция Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Читать в Telegram Культурология в Дзен




+1 1
+1
-1 0
Разное    


До Октябрьской революции имена российским детям в основном выбирали по святцам — указателе дней памяти святых по датам календарного года. С приходом советской власти многие традиции кардинально изменились. Коснулось это и имен, которые, пожалуй, могли придумать только во времена Советского Союза. Некоторые из них символизировали идеалы коммунизма, другие — пропаганду и культ личности в СССР. Естественно, для современного поколения некоторые советские имена кажутся по меньшей мере странными. Так как же называли родители своих дочерей в СССР, и откуда пошла мода на новые имена?


Изменение традиций



После Октябрьской революции традиции в нашей стране претерпели кардинальных изменений. Новая власть хотела отказаться не только от прежних обрядов и модели построения государства, но и от старых имен из святцев. На смену крестин пришли октябрины — советский обряд, связанный с торжественным наречением имени новорожденному. Правда этот обряд просуществовал сравнительно недолгое время и использовался на первых этапах формирования советского общества.

Во всех газетах, а после и по радиовещанию население призывали называть детей в честь известных коммунистов и других советских деятелей. Таким образом появились имена Мэлс (Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин), Владлен (Владимир Ленин) и многие другие вариации. Впрочем, были и отголоски исконно славянских имен, точнее их традиционных окончаний. Таким образом дети получали имена Электромир, Будемир, Зореслав, Майеслав и так далее.

Многие советские имена были придуманы из сокращений фамилий вождей и главных идеологов страны.

Многие советские имена были придуманы из сокращений фамилий вождей и главных идеологов страны.


Также в качестве имен в моду вошли нарицательные слова, например, названия химических элементов: Радий, Вольфрам, Ванадий, Гелий; месяцев: Ноябрина, Октябренок, Октябрина; различные термины: Аллегро, Радиана, Гипотенуза; героини книг: Аэлита, Ассоль. В общем, полет фантазии был безграничен. Помимо всего прочего, большое внимание уделялось истории революционного движения, поэтому ребенка могли назвать, например, Декабристом — в честь знаменитого восстания на Сенатской площади 1825 года или же Искрой — так называлась газета Российской социал-демократической рабочей партии.

Но самые странные имена начали появляться в 1920-х годах, когда возникла мода на различные аббревиатуры и сокращения, за которыми в основном скрывался отклик на различные важные события в истории Союза — Великая Отечественная война, хрущёвская кукурузная кампания, строительство ДнепроГЭС и так далее. Эти имена стали символом не только преданности режиму, но и особенностей того времени.

Так появились имена Кукуцаполь (Кукуруза — царица полей), Даздрасмыгда (Да здравствует смычка города и деревни), Орлетос (Октябрьская революция, Ленин, труд — основа социализма), Челнальдина (Челюскин на льдине), Успепя (от сокращения словосочетания «успехи первых пятилеток»), Ким (Коммунистический интернационал молодежи) и прочие. Тогда же в нашу страну пришло много и зарубежных имен, правда некоторым из них пытались придумать некий «революционный подтекст». К примеру, в имени Ренат скрывались слова: революция, наука, труд; а Гертруда стала сокращением от «героиня труда».

Как только не называли в советские годы детей.

Как только не называли в советские годы детей.


Были времена в истории СССР, когда вместо святцев начали выпускать «красные календари», в которых упоминались даты смерти революционеров, а также были приведены советы, как лучше назвать ребенка, родившегося в тот или иной день. Любопытно, что именно по этому календарю булгаковский Шариков в «Собачьем сердце» стал Полиграфом Полиграфовичем.

Спустя некоторое время новые советские имена потихоньку начали сходить на нет, так как большая часть из них не прижилась в народе. Основной причиной стало их трудное произношение. Лингвист и филолог Лев Васильевич Успенский говорил, что язык не особо любит выполнять лишнюю работу, поэтому имена, собранные из некого словесного конструктора, надолго не задержались в нашем обществе. Впрочем, революционеры, партийные работники и ярые идеологи еще какое-то время называли своих детей сложными пропагандистскими именами. Однако, стоит заметить, что многие из них со временем сожалели о выборе подобных имен для своих чад. Порой это происходило, когда родители попадали под сокращение.

«Язык — умный лентяй; он не любит лишней работы там, где можно обойтись малым усилием. Так неужели же кто-либо согласится прицепить себе навек имя, точно собранное из неуклюжих деталей какого-то словесного конструктора? «Как вас зовут?» — «Меня? Электрификация Магнитостроевна…» Хотели бы вы представляться так знакомым?» - говорил Лев Васильевич Успенский.

«Язык — умный лентяй; он не любит лишней работы там, где можно обойтись малым усилием. Так неужели же кто-либо согласится прицепить себе навек имя, точно собранное из неуклюжих деталей какого-то словесного конструктора? «Как вас зовут?» — «Меня? Электрификация Магнитостроевна…» Хотели бы вы представляться так знакомым?» - говорил Лев Васильевич Успенский.


В книге «Записки доктора» врач К. А. Ливанов описал случай, как однажды ему жаловалась одна из его пациенток. Женщина рассказала, что когда она родила дочь, то супруг уговорил ее устроить октябрины. Выбор пал на имя Ревмира — в честь мировой революции. Имя было не самое замудренное, можно сказать, звучное, поэтому мать согласилась. Но со временем супруга сократили, не посмотрев, что он партийный. Тогда жена устроила мужу скандал за то, что они напрасно «испоганили дочь», назвав ее не по-людски. Женщина боялась, что вдруг в стране все снова перевернется, и девочке, как и ее родителям, будет тяжело с таким именем.

Трудней всего приходилось самим детям, так как многие из имен трудно выговаривались и плохо сочетались с русскими фамилиями и особенно с отчествами. Впрочем, большая часть обладателей «революционных имен» со временем поменяли их или же начали использовать более привычные сокращенные формы. К примеру, полное имя советской и российской актрисы театра и кино Нонны Мордюковой — Ноябрина.

Народная артистка СССР, лауреат Сталинской премии I степени, Ноябрина Мордюкова всем известна под именем Нонна.

Народная артистка СССР, лауреат Сталинской премии I степени, Ноябрина Мордюкова всем известна под именем Нонна.


Но были и имена, которые сохранились и по сей день в нашем языке. Например, имена Владлен (сокращенно от Владимира Ленина) и Владислав, получившее большое распространение в советские времена из-за тесных контактов с такими социалистическими странами, как Польша и Чехия, где это имя было очень популярно. Его носили многие князья и короли, и образовано оно сложением слов «владеть» и «слава».

А одним из наиболее популярных женских имен с «идеологическим подтекстом» стало французское имя Нинель, получившее огромную популярность, так как в СССР оно означало обратное прочтение фамилии Ленин. В русском языке это имя было в обиходе дольше большинства новых советских имен благодаря его созвучности с популярными именами Нина и Нелли. А вот следующие 7 женских имен недолго были в фаворе у советского народа.

Сесталинка



От фамилии Иосифа Виссарионовича Сталина было произведено множество женских имен.

От фамилии Иосифа Виссарионовича Сталина было произведено множество женских имен.


Это имя, образованное от сочетания «сестра» и «Сталин», закрепилось за дочерьми, названными в честь вождя Иосифа Сталина. Оно было не только знаком лояльности и поклонения режиму, но и проявлением господствовавшего в стране культа личности.

Реввола



Имя Реввола происходит от сокращения «революционная волна». Так именовали серию революций в разных странах, которые в конечном счете привели к возникновению СССР. Это имя отражало веру в марксизм и неизбежную победу коммунизма во всем мире.

Коммунэра



Это имя было образовано от фразы «коммунистическая эра» и символизировало надежды на строительство коммунистического общества. Данное имя было популярным среди тех советских родителей, которые хотели дать своим дочерям имя, отражающее их ярую приверженность коммунистическим идеалам.

Даздраперма



Из любимого лозунга рабочих появилось крайне странное женское имя Даздраперма.

Из любимого лозунга рабочих появилось крайне странное женское имя Даздраперма.


Многие из придуманных в СССР имен были хоть и странными, но хотя бы благозвучными, чего не скажешь об имени Даздраперма. Несмотря на то, что это имя было придумано благодаря одному из любимейших лозунгов трудящегося советского народа ― «Да здравствует Первое мая!», ― оно вызывало у многих людей недоумение. Из-за неудачного звучания оно стало олицетворением излишней идеологизации в именах. Страшно представить, как трудно жилось девочкам с этим именем.

Праздносвета



Имя Праздносвета является еще одним удивительным именем, придуманным в советскую эпоху. Образовано это сложновыговариваемое имя из фразы «праздник советской власти». Имя было предназначено для девочек, родители которых были убежденными сторонниками советского строя. Оно символизировало радость и светлую веру в будущее социализма.

Калерия



Сейчас многие путают имя Калерия с названием республики Карелия. Существуют разные версии происхождения этого имени. Одна из интерпретаций связывает его с лозунгом «Красная армия легко разгромила империалистов Японии». Другая теория указывает на происхождение от «Красной кавалерии». Известным носителем этого необычного имени была оперная советская дива Калерия Владимирова.

После замужества оперная певица Калерия Владимирова взяла фамилию супруга, а также изменила имя, став Валерией Брюсовой.

После замужества оперная певица Калерия Владимирова взяла фамилию супруга, а также изменила имя, став Валерией Брюсовой.


Электрификация



Это необычное имя было связано с пропагандой электрификации в СССР. Назвать дочь таким образом означало выразить патриотизм и веру в достижения советского народа. К счастью, в повседневной жизни девочек называли сокращенным именем Эля. Но вот в рабочей обстановке, когда приходилось называть полное имя девушки, да еще и с отчеством, наблюдался некий диссонанс.

Конечно, это далеко не все необычные женские имена, которые отражали дух советской эпохи с ее верой в коммунистические идеалы, пропагандой и стремлением к индустриализации. Несмотря на то, что сегодня такие имена кажутся непривычными, а порой и смешными, они служат свидетельством исторических реалий того времени. К счастью, сейчас каждый родитель руководствуется своими предпочтениями, а не государственными или идейными.

Хотя и в наши дни родители умудряются придумать странные имена, которые порой поражают. Радует одно, что, повзрослев, ребенок может официально изменить свое имя. В продолжение темы предлагаем узнать в следующем материале, Как появилось отчество в России и почему оно не используется в странах Европы?

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:



Обратите внимание:








2336
7.03.2024 09:29
В закладки
Версия для печати




Смотрите также